• [和合本]在主里得安稳

    1[和合本](大卫的诗,交与伶长。)我是投靠耶和华,你们怎么对我说:“你当像鸟飞往你的山去;
    [拼音](dà wèi de shī,jiāo yǔ líng cháng。)wǒ shì tóu kào yē hé huá。nǐ mén zěn me duì wǒ shuō,nǐ dāng xiàng niǎo fēi wǎng nǐ de shān qù。
    [WEB]For the Chief Musician. By David.In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain!”
    [ASV]For the Chief Musician. A Psalm of David. In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
    2[和合本]看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在暗中射那心里正直的人。
    [拼音]kàn nǎ,è rén wān gōng,bǎ jiàn dā zài xián shàng,yào zài àn zhōng shè nà xīn lǐ zhèng zhí de rén。
    [WEB]For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
    [ASV]For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
    3[和合本]根基若毁坏,义人还能作什么呢?”
    [拼音]gēn jī ruò huǐ huài,yì rén hái néng zuò shén me ne。
    [WEB]If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
    [ASV] If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
    4[和合本]耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的慧眼察看世人。
    [拼音]yē hé huá zài tā de shèng diàn lǐ。yē hé huá de bǎo zuò zài tiān shàng。tā de huì yǎn chá kàn shì rén。
    [WEB]Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
    [ASV]Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
    5[和合本]耶和华试验义人,惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
    [拼音]yē hé huá shì yàn yì rén。wéi yǒu è rén hé xǐ ài qiáng bào de rén,tā xīn lǐ hèn è。
    [WEB]Yahweh examines the righteous, but the wicked and him who loves violence his soul hates.
    [ASV]Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
    6[和合本]他要向恶人密布网罗,有烈火、硫磺、热风作他们杯中的份。
    [拼音]tā yào xiàng è rén mì bù wǎng luó。yǒu liè huǒ,líu huáng,rè fēng,zuò tā mén bēi zhōng de fēn。
    [WEB]On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
    [ASV]Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
    7[和合本]因为耶和华是公义的,他喜爱公义,正直人必得见他的面。
    [拼音]yīn wèi yē hé huá shì gōng yì de。tā xǐ ài gōng yì。zhèng zhí rén bì dé jiàn tā de miàn。
    [WEB]For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
    [ASV]For Jehovah is righteous; He loveth righteousness: The upright shall behold his face.


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com