[和合本]耶和华的律法
1[和合本]行为完全、遵行耶和华律法的,这人便为有福;
[拼音]xíng wèi wán quán,zūn xíng yē hé huá lù fǎ de,zhè rén biàn wèi yǒu fú。
[WEB]ALEPHBlessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law.
[ASV]ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
2[和合本]遵守他的法度、一心寻求他的,这人便为有福。
[拼音]zūn shǒu tā de fǎ dù,yī xīn xún qíu tā de,zhè rén biàn wèi yǒu fú。
[WEB]Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart.
[ASV]Blessed are they that keep his testimonies, That seek him with the whole heart.
3[和合本]这人不作非义的事,但遵行他的道。
[拼音]zhè rén bù zuò fēi yì de shì。dàn zūn xíng tā de dào。
[WEB]Yes, they do nothing wrong. They walk in his ways.
[ASV]Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.
4[和合本]耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们,为要我们殷勤遵守。
[拼音]yē hé huá ā,nǐ céng jiāng nǐ de xùn cí fēn fù wǒ mén,wèi yào wǒ mén yīn qín zūn shǒu。
[WEB]You have commanded your precepts, that we should fully obey them.
[ASV]Thou hast commanded us thy precepts, That we should observe them diligently.
5[和合本]但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。
[拼音]dàn yuàn wǒ xíng shì jiān dìng,dé yǐ zūn shǒu nǐ de lù lì。
[WEB]Oh that my ways were steadfast to obey your statutes!
[ASV]Oh that my ways were established To observe thy statutes!
6[和合本]我看重你的一切命令,就不至于羞愧。
[拼音]wǒ kàn zhòng nǐ de yī qiè mìng lìng,jìu bú zhì yú xīu kuì。
[WEB]Then I wouldn’t be disappointed, when I consider all of your commandments.
[ASV]Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
7[和合本]我学了你公义的判语,就要以正直的心称谢你。
[拼音]wǒ xué le nǐ gōng yì de pàn yǔ,jìu yào yǐ zhèng zhí de xīn chēng xiè nǐ。
[WEB]I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.
[ASV]I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.
8[和合本]我必守你的律例,求你总不要丢弃我。
[拼音]wǒ bì shǒu nǐ de lù lì。qíu nǐ zǒng bú yào dīu qì wǒ。
[WEB]I will observe your statutes. Don’t utterly forsake me.
[ASV]I will observe thy statutes: Oh forsake me not utterly.
[和合本]顺从耶和华的律法
9[和合本]少年人用什么洁净他的行为呢?是要遵行你的话。
[拼音]shào nián rén yòng shén me jié jìng tā de xíng wèi ne。shì yào zūn xíng nǐ de huà。
[WEB]BETHow can a young man keep his way pure? By living according to your word.
[ASV]BETH. Wherewith shall a young man cleanse his way? By taking heed thereto according to thy word.
10[和合本]我一心寻求了你,求你不要叫我偏离你的命令。
[拼音]wǒ yī xīn xún qíu le nǐ,qíu nǐ bú yào jiào wǒ piān lí nǐ de mìng lìng。
[WEB]With my whole heart, I have sought you. Don’t let me wander from your commandments.
[ASV]With my whole heart have I sought thee: Oh let me not wander from thy commandments.
11[和合本]我将你的话藏在心里,免得我得罪你。
[拼音]wǒ jiāng nǐ de huà cáng zài xīn lǐ,miǎn dé wǒ dé zuì nǐ。
[WEB]I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
[ASV]Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
12[和合本]耶和华啊,你是应当称颂的,求你将你的律例教训我。
[拼音]yē hé huá ā,nǐ shì yíng dāng chēng sòng de。qíu nǐ jiāng nǐ de lù lì jiào xùn wǒ。
[WEB]Blessed are you, Yahweh. Teach me your statutes.
[ASV]Blessed art thou, O Jehovah: Teach me thy statutes.
13[和合本]我用嘴唇传扬你口中的一切典章。
[拼音]wǒ yòng zuǐ chún chuǎn yáng nǐ kǒu zhōng de yī qiè diǎn zhāng。
[WEB]With my lips, I have declared all the ordinances of your mouth.
[ASV]With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth.
14[和合本]我喜悦你的法度,如同喜悦一切的财物。
[拼音]wǒ xǐ yuè nǐ de fǎ dù,rú tóng xǐ yuè yī qiè de cái wù。
[WEB]I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.
[ASV]I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
15[和合本]我要默想你的训词,看重你的道路。
[拼音]wǒ yào mò xiǎng nǐ de xùn cí,kàn zhòng nǐ de dào lù。
[WEB]I will meditate on your precepts, and consider your ways.
[ASV]I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.
16[和合本]我要在你的律例中自乐,我不忘记你的话。
[拼音]wǒ yào zài nǐ de lù lì zhōng zì lè。wǒ bù wàng jì nǐ de huà。
[WEB]I will delight myself in your statutes. I will not forget your word.
[ASV]I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
[和合本]因耶和华的律法而蒙福
17[和合本]求你用厚恩待你的仆人,使我存活,我就遵守你的话。
[拼音]qíu nǐ yòng hòu ēn dài nǐ de pú rén,shǐ wǒ cún huó。wǒ jìu zūn shǒu nǐ de huà。
[WEB]GIMELDo good to your servant. I will live and I will obey your word.
[ASV]GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
18[和合本]求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
[拼音]qíu nǐ kāi wǒ de yǎn jīng,shǐ wǒ kàn chū nǐ lù fǎ zhōng de qí miào。
[WEB]Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.
[ASV]Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
19[和合本]我是在地上作寄居的,求你不要向我隐瞒你的命令。
[拼音]wǒ shì zài dì shàng zuò jì jū de。qíu nǐ bú yào xiàng wǒ yǐn mán nǐ de mìng lìng。
[WEB]I am a stranger on the earth. Don’t hide your commandments from me.
[ASV]I am a sojourner in the earth: Hide not thy commandments from me.
20[和合本]我时常切慕你的典章,甚至心碎。
[拼音]wǒ shí cháng qiè mù nǐ de diǎn zhāng,shén zhì xīn suì。
[WEB]My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
[ASV]My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
21[和合本]受咒诅、偏离你命令的骄傲人,你已经责备他们。
[拼音]shòu zhòu zǔ piān lí nǐ mìng lìng de jiāo ào rén,nǐ yǐ jīng zé bèi tā mén。
[WEB]You have rebuked the proud who are cursed, who wander from your commandments.
[ASV]Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments.
22[和合本]求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
[拼音]qíu nǐ chú diào wǒ suǒ shòu de xīu rù hé miǎo shì。yīn wǒ zūn shǒu nǐ de fǎ dù。
[WEB]Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.
[ASV]Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies.
23[和合本]虽有首领坐着妄论我,你仆人却思想你的律例。
[拼音]suī yǒu shǒu lǐng zuò zhe wàng lùn wǒ,nǐ pú rén què sī xiǎng nǐ de lù lì。
[WEB]Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.
[ASV]Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.
24[和合本]你的法度是我所喜乐的,是我的谋士。
[拼音]nǐ de fǎ dù,shì wǒ suǒ xǐ lè de,shì wǒ de móu shì。
[WEB]Indeed your statutes are my delight, and my counselors.
[ASV]Thy testimonies also are my delight And my counsellors.
[和合本]决定遵行耶和华的律法
25[和合本]我的性命几乎归于尘土,求你照你的话将我救活。
[拼音]wǒ de xìng mìng jī hū guī yú chén tǔ。qíu nǐ zhào nǐ de huà,jiāng wǒ jìu huó。
[WEB]DALEDMy soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
[ASV]DALETH. My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
26[和合本]我述说我所行的,你应允了我。求你将你的律例教训我。
[拼音]wǒ shù shuō wǒ suǒ xíng de,nǐ yìng yǔn le wǒ。qíu nǐ jiāng nǐ de lù lì jiào xùn wǒ。
[WEB]I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
[ASV]I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
27[和合本]求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。
[拼音]qíu nǐ shǐ wǒ míng bái nǐ de xùn cí,wǒ jìu sī xiǎng nǐ de qí shì。
[WEB]Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.
[ASV]Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
28[和合本]我的心因愁苦而消化,求你照你的话使我坚立。
[拼音]wǒ de xīn yīn chóu kǔ ér xiāo huà。qíu nǐ zhào nǐ de huà shǐ wǒ jiān lì。
[WEB]My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.
[ASV]My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
29[和合本]求你使我离开奸诈的道,开恩将你的律法赐给我。
[拼音]qíu nǐ shǐ wǒ lí kāi jiān zhà de dào,kāi ēn jiāng nǐ de lù fǎ cì gěi wǒ。
[WEB]Keep me from the way of deceit. Grant me your law graciously!
[ASV]Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
30[和合本]我拣选了忠信的道,将你的典章摆在我面前。
[拼音]wǒ jiǎn xuǎn le zhōng xìn de dào,jiāng nǐ de diǎn zhāng bǎi zài wǒ miàn qián。
[WEB]I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.
[ASV]I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me .
31[和合本]我持守你的法度,耶和华啊,求你不要叫我羞愧。
[拼音]wǒ chí shǒu nǐ de fǎ dù。yē hé huá ā,qíu nǐ bú yào jiào wǒ xīu kuì。
[WEB]I cling to your statutes, Yahweh. Don’t let me be disappointed.
[ASV]I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
32[和合本]你开广我心的时候,我就往你命令的道上直奔。
[拼音]nǐ kāi guǎng wǒ xīn de shí hòu,wǒ jìu wǎng nǐ mìng lìng de dào shàng zhí bēn。
[WEB]I run in the path of your commandments, for you have set my heart free.
[ASV]I will run the way of thy commandments, When thou shalt enlarge my heart.
[和合本]求主赐悟性
33[和合本]耶和华啊,求你将你的律例指教我,我必遵守到底。
[拼音]yē hé huá ā,qíu nǐ jiāng nǐ de lù lì zhǐ jiào wǒ,wǒ bì zūn shǒu dào dǐ。
[WEB]HEYTeach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.
[ASV]HE. Teach me, O Jehovah, the way of thy statutes; And I shall keep it unto the end.
34[和合本]求你赐我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。
[拼音]qíu nǐ cì wǒ wù xìng,wǒ biàn zūn shǒu nǐ de lù fǎ。qiě yào yī xīn zūn shǒu。
[WEB]Give me understanding, and I will keep your law. Yes, I will obey it with my whole heart.
[ASV]Give me understanding, and I shall keep thy law; Yea, I shall observe it with my whole heart.
35[和合本]求你叫我遵行你的命令,因为这是我所喜乐的。
[拼音]qíu nǐ jiào wǒ zūn xíng nǐ de mìng lìng。yīn wèi zhè shì wǒ suǒ xǐ lè de。
[WEB]Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.
[ASV]Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
36[和合本]求你使我的心趋向你的法度,不趋向非义之财。
[拼音]qíu nǐ shǐ wǒ de xīn,qū xiàng nǐ de fǎ dù,bù qū xiàng fēi yì zhī cái。
[WEB]Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain.
[ASV]Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
37[和合本]求你叫我转眼不看虚假,又叫我在你的道中生活。
[拼音]qíu nǐ jiào wǒ zhuǎn yǎn bù kàn xū jiǎ,yòu jiào wǒ zài nǐ de dào zhōng shēng huó。
[WEB]Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.
[ASV]Turn away mine eyes from beholding vanity, And quicken me in thy ways.
38[和合本]你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定。
[拼音]nǐ xiàng jìng wèi nǐ de rén suǒ yìng xǔ de huà,qíu nǐ xiàng pú rén jiān dìng。
[WEB]Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
[ASV]Confirm unto thy servant thy word, Which is in order unto the fear of thee.
39[和合本]求你使我所怕的羞辱远离我,因你的典章本为美。
[拼音]qíu nǐ shǐ wǒ suǒ pà de xīu rù yuǎn lí wǒ。yīn nǐ de diǎn zhāng běn wèi měi。
[WEB]Take away my disgrace that I dread, for your ordinances are good.
[ASV]Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.
40[和合本]我羡慕你的训词,求你使我在你的公义上生活。
[拼音]wǒ xiàn mù nǐ de xùn cí。qíu nǐ shǐ wǒ zài nǐ de gōng yì shàng shēng huó。
[WEB]Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness.
[ASV]Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.
[和合本]倚靠耶和华的律法
41[和合本]耶和华啊,愿你照你的话,使你的慈爱,就是你的救恩,临到我身上;
[拼音]yē hé huá ā,yuàn nǐ zhào nǐ de huà,shǐ nǐ de cí ài,jìu shì nǐ de jìu ēn, lín dào wǒ shēn shàng。
[WEB]WAWLet your loving kindness also come to me, Yahweh, your salvation, according to your word.
[ASV]VAV. Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.
42[和合本]我就有话回答那羞辱我的,因我倚靠你的话。
[拼音]wǒ jìu yǒu huà huí dá nà xīu rù wǒ de。yīn wǒ yǐ kào nǐ de huà。
[WEB]So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
[ASV]So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word.
43[和合本]求你叫真理的话总不离开我口,因我仰望你的典章。
[拼音]qíu nǐ jiào zhēn lǐ de huà,zǒng bù lí kāi wǒ kǒu。yīn wǒ yǎng wàng nǐ de diǎn zhāng。
[WEB]Don’t snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your ordinances.
[ASV]And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances.
44[和合本]我要常守你的律法,直到永永远远。
[拼音]wǒ yào cháng shǒu nǐ de lù fǎ,zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn。
[WEB]So I will obey your law continually, forever and ever.
[ASV]So shall I observe thy law continually For ever and ever.
45[和合本]我要自由而行(或作“我要行在宽阔之地”),因我素来考究你的训词。
[拼音]wǒ yào zì yóu ér xíng。(huò zuò wǒ yào xíng zài kuān kuò zhī dì)yīn wǒ sù lái kǎo jìu nǐ de xùn cí。
[WEB]I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
[ASV]And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
46[和合本]我也要在君王面前论说你的法度,并不至于羞愧。
[拼音]wǒ yě yào zài jūn wáng miàn qián,lùn shuō nǐ de fǎ dù,bìng bú zhì yú xīu kuì。
[WEB]I will also speak of your statutes before kings, and will not be disappointed.
[ASV]I will also speak of thy testimonies before kings, And shall not be put to shame.
47[和合本]我要在你的命令中自乐,这命令素来是我所爱的。
[拼音]wǒ yào zài nǐ de mìng lìng zhōng zì lè。zhè mìng lìng sù lái shì wǒ suǒ ài de。
[WEB]I will delight myself in your commandments, because I love them.
[ASV]And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
48[和合本]我又要遵行(原文作“举手”)你的命令,这命令素来是我所爱的。我也要思想你的律例。
[拼音]wǒ yòu yào zūn xíng(yuán wén zuò jǔ shǒu)nǐ de mìng lìng。zhè mìng lìng sù lái shì wǒ suǒ ài de。wǒ yě yào sī xiǎng nǐ de lù lì。
[WEB]I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes.
[ASV]I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.
[和合本]因耶和华的律法而安稳
49[和合本]求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。
[拼音]qíu nǐ jì niàn xiàng nǐ pú rén suǒ yìng xǔ de huà,jiào wǒ yǒu pàn wàng。
[WEB]ZAYINRemember your word to your servant, because you gave me hope.
[ASV]ZAYIN. Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.
50[和合本]这话将我救活了。我在患难中,因此得安慰。
[拼音]zhè huà jiāng wǒ jìu huó le。wǒ zài huàn nàn zhōng,yīn cǐ dé ān wèi。
[WEB]This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
[ASV]This is my comfort in my affliction; For thy word hath quickened me.
51[和合本]骄傲的人甚侮慢我,我却未曾偏离你的律法。
[拼音]jiāo ào de rén shén wǔ màn wǒ。wǒ què wèi céng piān lí nǐ de lù fǎ。
[WEB]The arrogant mock me excessively, but I don’t swerve from your law.
[ASV]The proud have had me greatly in derision: Yet have I not swerved from thy law.
52[和合本]耶和华啊,我记念你从古以来的典章,就得了安慰。
[拼音]yē hé huá ā,wǒ jì niàn nǐ cóng gǔ yǐ lái de diǎn zhāng,jìu dé le ān wèi。
[WEB]I remember your ordinances of old, Yahweh, and have comforted myself.
[ASV]I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
53[和合本]我见恶人离弃你的律法,就怒气发作,犹如火烧。
[拼音]wǒ jiàn è rén lí qì nǐ de lù fǎ,jìu nù qì fā zuò,yóu rú huǒ shāo。
[WEB]Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law.
[ASV] Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
54[和合本]我在世寄居,素来以你的律例为诗歌。
[拼音]wǒ zài shì jì jū,sù lái yǐ nǐ de lù lì wèi shī gē。
[WEB]Your statutes have been my songs, in the house where I live.
[ASV]Thy statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
55[和合本]耶和华啊,我夜间记念你的名,遵守你的律法。
[拼音]yē hé huá ā,wǒ yè jiān jì niàn nǐ de míng,zūn shǒu nǐ de lù fǎ。
[WEB]I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.
[ASV]I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
56[和合本]我所以如此,是因我守你的训词。
[拼音]wǒ suǒ yǐ rú cǐ,shì yīn wǒ shǒu nǐ de xùn cí。
[WEB]This is my way, that I keep your precepts.
[ASV]This I have had, Because I have kept thy precepts.
[和合本]深爱耶和华的律法
57[和合本]耶和华是我的福分。我曾说,我要遵守你的言语。
[拼音]yē hé huá shì wǒ de fú fēn。wǒ céng shuō,wǒ yào zūn shǒu nǐ de yán yǔ。
[WEB]CHETYahweh is my portion. I promised to obey your words.
[ASV]HHETH. Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words.
58[和合本]我一心求过你的恩,愿你照你的话怜悯我。
[拼音]wǒ yī xīn qíu guò nǐ de ēn。yuàn nǐ zhào nǐ de huà lián mǐn wǒ。
[WEB]I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.
[ASV]I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word.
59[和合本]我思想我所行的道,就转步归向你的法度。
[拼音]wǒ sī xiǎng wǒ suǒ xíng de dào,jìu zhuǎn bù guī xiàng nǐ de fǎ dù。
[WEB]I considered my ways, and turned my steps to your statutes.
[ASV]I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies.
60[和合本]我急忙遵守你的命令,并不迟延。
[拼音]wǒ jí máng zūn shǒu nǐ de mìng lìng,bìng bù chí yán。
[WEB]I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
[ASV]I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.
61[和合本]恶人的绳索缠绕我,我却没有忘记你的律法。
[拼音]è rén de shéng suǒ chán rào wǒ。wǒ què méi yǒu wàng jì nǐ de lù fǎ。
[WEB]The ropes of the wicked bind me, but I won’t forget your law.
[ASV]The cords of the wicked have wrapped me round; But I have not forgotten thy law.
62[和合本]我因你公义的典章,半夜必起来称谢你。
[拼音]wǒ yīn nǐ gōng yì de diǎn zhāng,bàn yè bì qǐ lái chēng xiè nǐ。
[WEB]At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.
[ASV]At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
63[和合本]凡敬畏你、守你训词的人,我都与他作伴。
[拼音]fán jìng wèi nǐ,shǒu nǐ xùn cí de rén,wǒ dōu yǔ tā zuò bàn。
[WEB]I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.
[ASV]I am a companion of all them that fear thee, And of them that observe thy precepts.
64[和合本]耶和华啊,你的慈爱遍满大地,求你将你的律例教训我。
[拼音]yē hé huá ā,nǐ de cí ài biàn mǎn dà dì。qíu nǐ jiāng nǐ de lù lì jiào xùn wǒ。
[WEB]The earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes.
[ASV]The earth, O Jehovah, is full of thy lovingkindness: Teach me thy statutes.
[和合本]耶和华律法的宝贵
65[和合本]耶和华啊,你向来是照你的话善待仆人。
[拼音]yē hé huá ā,nǐ xiàng lái shì zhào nǐ de huà shàn dài pú rén。
[WEB]TETDo good to your servant, according to your word, Yahweh.
[ASV]TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O Jehovah, according unto thy word.
66[和合本]求你将精明和知识赐给我,因我信了你的命令。
[拼音]qíu nǐ jiāng jīng míng hé zhī shì cì gěi wǒ。yīn wǒ xìn le nǐ de mìng lìng。
[WEB]Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments.
[ASV]Teach me good judgment and knowledge; For I have believed in thy commandments.
67[和合本]我未受苦以先走迷了路,现在却遵守你的话。
[拼音]wǒ wèi shòu kǔ yǐ xiān,zǒu mí le lù。xiàn zài què zūn shǒu nǐ de huà。
[WEB]Before I was afflicted, I went astray; but now I observe your word.
[ASV]Before I was afflicted I went astray; But now I observe thy word.
68[和合本]你本为善,所行的也善,求你将你的律例教训我。
[拼音]nǐ běn wèi shàn,suǒ xíng de yě shàn。qíu nǐ jiāng nǐ de lù lì jiào xùn wǒ。
[WEB]You are good, and do good. Teach me your statutes.
[ASV]Thou art good, and doest good; Teach me thy statutes.
69[和合本]骄傲人编造谎言攻击我,我却要一心守你的训词。
[拼音]jiāo ào rén biān zào huǎng yán gōng jí wǒ。wǒ què yào yī xīn shǒu nǐ de xùn cí。
[WEB]The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.
[ASV]The proud have forged a lie against me: With my whole heart will I keep thy precepts.
70[和合本]他们心蒙脂油,我却喜爱你的律法。
[拼音]tā mén xīn méng zhī yóu。wǒ què xǐ ài nǐ de lù fǎ。
[WEB]Their heart is as callous as the fat, but I delight in your law.
[ASV]Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
71[和合本]我受苦是与我有益,为要使我学习你的律例。
[拼音]wǒ shòu kǔ shì yǔ wǒ yǒu yì,wèi yào shǐ wǒ xué xí nǐ de lù lì。
[WEB]It is good for me that I have been afflicted, that I may learn your statutes.
[ASV]It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
72[和合本]你口中的训言(或作“律法”)与我有益,胜于千万的金银。
[拼音]nǐ kǒu zhōng de xùn yán,(huò zuò lù fǎ)yǔ wǒ yǒu yì,shèng yú qiān wàn de jīn yín。
[WEB]The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver.
[ASV]The law of thy mouth is better unto me Than thousands of gold and silver.
[和合本]耶和华律法的公正
73[和合本]你的手制造我,建立我。求你赐我悟性,可以学习你的命令。
[拼音]nǐ de shǒu zhì zào wǒ,jiàn lì wǒ。qíu nǐ cì wǒ wù xìng,kě yǐ xué xí nǐ de mìng lìng。
[WEB]YUDYour hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.
[ASV]YODH. Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
74[和合本]敬畏你的人见我,就要欢喜,因我仰望你的话。
[拼音]jìng wèi nǐ de rén jiàn wǒ,jìu yào huān xǐ。yīn wǒ yǎng wàng nǐ de huà。
[WEB]Those who fear you will see me and be glad, because I have put my hope in your word.
[ASV]They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.
75[和合本]耶和华啊,我知道你的判语是公义的,你使我受苦是以诚实待我。
[拼音]yē hé huá ā,wǒ zhī dào nǐ de pàn yǔ shì gōng yì de。nǐ shǐ wǒ shòu kǔ,shì yǐ chéng shí dài wǒ。
[WEB]Yahweh, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
[ASV]I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me.
76[和合本]求你照着应许仆人的话,以慈爱安慰我。
[拼音]qíu nǐ zhào zhe yìng xǔ pú rén de huà,yǐ cí ài ān wèi wǒ。
[WEB]Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
[ASV]Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
77[和合本]愿你的慈悲临到我,使我存活,因你的律法是我所喜爱的。
[拼音]yuàn nǐ de cí bēi lín dào wǒ,shǐ wǒ cún huó。yīn nǐ de lù fǎ shì wǒ suǒ xǐ ài de。
[WEB]Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.
[ASV]Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight.
78[和合本]愿骄傲人蒙羞,因为他们无理地倾覆我,但我要思想你的训词。
[拼音]yuàn jiāo ào rén méng xīu。yīn wèi tā mén wú lǐ dì qīng fù wǒ。dàn wǒ yào sī xiǎng nǐ de xùn cí。
[WEB]Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.
[ASV]Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: But I will meditate on thy precepts.
79[和合本]愿敬畏你的人归向我,他们就知道你的法度。
[拼音]yuàn jìng wèi nǐ de rén guī xiàng wǒ,tā mén jìu zhī dào nǐ de fǎ dù。
[WEB]Let those who fear you turn to me. They will know your statutes.
[ASV]Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies.
80[和合本]愿我的心在你的律例上完全,使我不至蒙羞。
[拼音]yuàn wǒ de xīn zài nǐ de lù lì shàng wán quán,shǐ wǒ bú zhì méng xīu。
[WEB]Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed.
[ASV]Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame.
[和合本]求主解救
81[和合本]我心渴想你的救恩,仰望你的应许。
[拼音]wǒ xīn kě xiǎng nǐ de jìu ēn,yǎng wàng nǐ de yìng xǔ。
[WEB]KAFMy soul faints for your salvation. I hope in your word.
[ASV]KAPH. My soul fainteth for thy salvation; But I hope in thy word.
82[和合本]我因盼望你的应许,眼睛失明,说:“你何时安慰我?”
[拼音]wǒ yīn pàn wàng nǐ de yìng xǔ,yǎn jīng shī míng,shuō,nǐ hé shí ān wèi wǒ。
[WEB]My eyes fail for your word. I say, “When will you comfort me?”
[ASV]Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me?
83[和合本]我好像烟薰的皮袋,却不忘记你的律例。
[拼音]wǒ hǎo xiàng yān xūn de pí dài。què bù wàng jì nǐ de lù lì。
[WEB]For I have become like a wineskin in the smoke. I don’t forget your statutes.
[ASV]For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes.
84[和合本]你仆人的年日有多少呢?你几时向逼迫我的人施行审判呢?
[拼音]nǐ pú rén de nián rì yǒu duō shǎo ne。nǐ jǐ shí xiàng bī pò wǒ de rén shī xíng shěn pàn ne。
[WEB]How many are the days of your servant? When will you execute judgment on those who persecute me?
[ASV]How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me?
85[和合本]不从你律法的骄傲人为我掘了坑。
[拼音]bù cóng nǐ lù fǎ de jiāo ào rén,wèi wǒ jué le kēng。
[WEB]The proud have dug pits for me, contrary to your law.
[ASV]The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
86[和合本]你的命令尽都诚实,他们无理地逼迫我,求你帮助我。
[拼音]nǐ de mìng lìng jìn dōu chéng shí。tā mén wú lǐ dì bī pò wǒ。qíu nǐ bāng zhù wǒ。
[WEB]All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!
[ASV]All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; Help thou me.
87[和合本]他们几乎把我从世上灭绝,但我没有离弃你的训词。
[拼音]tā mén jī hū bǎ wǒ cóng shì shàng miè jué,dàn wǒ méi yǒu lí qì nǐ de xùn cí。
[WEB]They had almost wiped me from the earth, but I didn’t forsake your precepts.
[ASV]They had almost consumed me upon earth; But I forsook not thy precepts.
88[和合本]求你照你的慈爱将我救活,我就遵守你口中的法度。
[拼音]qíu nǐ zhào nǐ de cí ài jiāng wǒ jìu huó。wǒ jìu zūn shǒu nǐ kǒu zhōng de fǎ dù。
[WEB]Preserve my life according to your loving kindness, so I will obey the statutes of your mouth.
[ASV]Quicken me after thy lovingkindness; So shall I observe the testimony of thy mouth.
[和合本]信赖耶和华的律法
89[和合本]耶和华啊,你的话安定在天,直到永远。
[拼音]yē hé huá ā,nǐ de huà ān dìng zài tiān,zhí dào yǒng yuǎn。
[WEB]LAMEDYahweh, your word is settled in heaven forever.
[ASV]LAMEDH. For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.
90[和合本]你的诚实存到万代。你坚定了地,地就长存。
[拼音]nǐ de chéng shí cún dào wàn dài。nǐ jiān dìng le dì,dì jìu cháng cún。
[WEB]Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
[ASV]Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.
91[和合本]天地照你的安排存到今日,万物都是你的仆役。
[拼音]tiān dì zhào nǐ de ān pái,cún dào jīn rì。wàn wù dōu shì nǐ de pú yì。
[WEB]Your laws remain to this day, for all things serve you.
[ASV] They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
92[和合本]我若不是喜爱你的律法,早就在苦难中灭绝了。
[拼音]wǒ ruò bú shì xǐ ài nǐ de lù fǎ,zǎo jìu zài kǔ nàn zhōng miè jué le。
[WEB]Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction.
[ASV]Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction.
93[和合本]我永不忘记你的训词,因你用这训词将我救活了。
[拼音]wǒ yǒng bù wàng jì nǐ de xùn cí。yīn nǐ yòng zhè xùn cí jiāng wǒ jìu huó le。
[WEB]I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
[ASV]I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
94[和合本]我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。
[拼音]wǒ shì shǔ nǐ de,qíu nǐ jìu wǒ。yīn wǒ xún qíu le nǐ de xùn cí。
[WEB]I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
[ASV]I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
95[和合本]恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
[拼音]è rén děng dài wǒ,yào miè jué wǒ。wǒ què yào chuǎi mó nǐ de fǎ dù。
[WEB]The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
[ASV]The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
96[和合本]我看万事尽都有限,惟有你的命令极其宽广。
[拼音]wǒ kàn wàn shì jìn dōu yǒu xiàn。wéi yǒu nǐ de mìng lìng,jí qí kuān guǎng。
[WEB]I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
[ASV]I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad.
[和合本]喜爱耶和华的律法
97[和合本]我何等爱慕你的律法,终日不住地思想。
[拼音]wǒ hé děng ài mù nǐ de lù fǎ,zhōng rì bú zhù dì sī xiǎng。
[WEB]MEMHow I love your law! It is my meditation all day.
[ASV]MEM. Oh how love I thy law! It is my meditation all the day.
98[和合本]你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。
[拼音]nǐ de mìng lìng cháng cún zài wǒ xīn lǐ,shǐ wǒ bǐ chóu dí yǒu zhì huì。
[WEB]Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
[ASV] Thy commandments make me wiser than mine enemies; For they are ever with me.
99[和合本]我比我的师傅更通达,因我思想你的法度;
[拼音]wǒ bǐ wǒ de shī fù gèng tōng dá。yīn wǒ sī xiǎng nǐ de fǎ dù。
[WEB]I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
[ASV]I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
100[和合本]我比年老的更明白,因我守了你的训词。
[拼音]wǒ bǐ nián lǎo de gèng míng bái,yīn wǒ shǒu le nǐ de xùn cí。
[WEB]I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
[ASV]I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.
101[和合本]我禁止我脚走一切的邪路,为要遵守你的话。
[拼音]wǒ jìn zhǐ wǒ jiǎo zǒu yī qiè de xié lù,wèi yào zūn shǒu nǐ de huà。
[WEB]I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.
[ASV]I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.
102[和合本]我没有偏离你的典章,因为你教训了我。
[拼音]wǒ méi yǒu piān lí nǐ de diǎn zhāng。yīn wèi nǐ jiào xùn le wǒ。
[WEB]I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.
[ASV]I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me.
103[和合本]你的言语在我上膛何等甘美,在我口中比蜜更甜!
[拼音]nǐ de yán yǔ zài wǒ shàng táng hé děng gān měi。zài wǒ kǒu zhōng bǐ mì gèng tián。
[WEB]How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
[ASV]How sweet are thy words unto my taste! Yea, sweeter than honey to my mouth!
104[和合本]我藉着你的训词得以明白,所以我恨一切的假道。
[拼音]wǒ jiè zhe nǐ de xùn cí,dé yǐ míng bái。suǒ yǐ wǒ hèn yī qiè de jiǎ dào。
[WEB]Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way.
[ASV]Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way.
[和合本]耶和华律法的亮光
105[和合本]你的话是我脚前的灯,是我路上的光。
[拼音]nǐ de huà shì wǒ jiǎo qián de dēng,shì wǒ lù shàng de guāng。
[WEB]NUNYour word is a lamp to my feet, and a light for my path.
[ASV]NUN. Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
106[和合本]你公义的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。
[拼音]nǐ gōng yì de diǎn zhāng,wǒ céng qǐ shì zūn shǒu。wǒ bì àn shì ér xíng。
[WEB]I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.
[ASV]I have sworn, and have confirmed it, That I will observe thy righteous ordinances.
107[和合本]我甚是受苦。耶和华啊,求你照你的话将我救活。
[拼音]wǒ shén shì shòu kǔ。yē hé huá ā,qíu nǐ zhào nǐ de huà jiāng wǒ jìu huó。
[WEB]I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.
[ASV]I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
108[和合本]耶和华啊,求你悦纳我口中的赞美为供物,又将你的典章教训我。
[拼音]yē hé huá ā,qíu nǐ yuè nà wǒ kǒu zhōng de zàn měi wèi gōng wù,yòu jiāng nǐ de diǎn zhāng jiào xùn wǒ。
[WEB]Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Yahweh, teach me your ordinances.
[ASV]Accept, I beseech thee, the freewill-offerings of my mouth, O Jehovah, And teach me thine ordinances.
109[和合本]我的性命常在危险之中,我却不忘记你的律法。
[拼音]wǒ de xìng mìng cháng zài wéi xiǎn zhī zhōng,wǒ què bù wàng jì nǐ de lù fǎ。
[WEB]My soul is continually in my hand, yet I won’t forget your law.
[ASV]My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law.
110[和合本]恶人为我设下网罗,我却没有偏离你的训词。
[拼音]è rén wèi wǒ shè xià wǎng luó。wǒ què méi yǒu piān lí nǐ de xùn cí。
[WEB]The wicked have laid a snare for me, yet I haven’t gone astray from your precepts.
[ASV]The wicked have laid a snare for me; Yet have I not gone astray from thy precepts.
111[和合本]我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。
[拼音]wǒ yǐ nǐ de fǎ dù wèi yǒng yuǎn de chǎn yè。yīn zhè shì wǒ xīn zhōng suǒ xǐ ài de。
[WEB]I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
[ASV]Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; For they are the rejoicing of my heart.
112[和合本]我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。
[拼音]wǒ de xīn zhuān xiàng nǐ de lù lì,yǒng yuǎn zūn xíng,yī zhí dào dǐ。
[WEB]I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.
[ASV]I have inclined my heart to perform thy statutes For ever, even unto the end.
[和合本]因耶和华律法得安全
113[和合本]心怀二意的人为我所恨,但你的律法为我所爱。
[拼音]xīn huái èr yì de rén,wèi wǒ suǒ hèn。dàn nǐ de lù fǎ,wèi wǒ suǒ ài。
[WEB]SAMEKHI hate double-minded men, but I love your law.
[ASV]SAMEKH. I hate them that are of a double mind; But thy law do I love.
114[和合本]你是我藏身之处,又是我的盾牌,我甚仰望你的话语。
[拼音]nǐ shì wǒ cáng shēn zhī chù,yòu shì wǒ de dùn pái。wǒ shén yǎng wàng nǐ de huà yǔ。
[WEB]You are my hiding place and my shield. I hope in your word.
[ASV]Thou art my hiding-place and my shield: I hope in thy word.
115[和合本]作恶的人哪,你们离开我吧!我好遵守我上帝的命令。
[拼音]zuò è de rén nǎ,nǐ mén lí kāi wǒ ba,wǒ hǎo zūn shǒu wǒ shén de mìng lìng。
[WEB]Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
[ASV]Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
116[和合本]求你照你的话扶持我,使我存活,也不叫我因失望而害羞。
[拼音]qíu nǐ zhào nǐ de huà fú chí wǒ,shǐ wǒ cún huó。yě bù jiào wǒ yīn shī wàng ér hài xīu。
[WEB]Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
[ASV]Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
117[和合本]求你扶持我,我便得救,时常看重你的律例。
[拼音]qíu nǐ fú chí wǒ,wǒ biàn dé jìu,shí cháng kàn zhòng nǐ de lù lì。
[WEB]Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
[ASV]Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
118[和合本]凡偏离你律例的人,你都轻弃他们,因为他们的诡诈必归虚空。
[拼音]fán piān lí nǐ lù lì de rén,nǐ dōu qīng qì tā mén。yīn wèi tā mén de guǐ zhà bì guī xū kōng。
[WEB]You reject all those who stray from your statutes, for their deceit is in vain.
[ASV]Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
119[和合本]凡地上的恶人,你除掉他,好像除掉渣滓,因此我爱你的法度。
[拼音]fán dì shàng de è rén,nǐ chú diào tā hǎo xiàng chú diào zhā zǐ。yīn cǐ wǒ ài nǐ de fǎ dù。
[WEB]You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
[ASV]Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
120[和合本]我因惧怕你,肉就发抖,我也怕你的判语。
[拼音]wǒ yīn jù pà nǐ,ròu jìu fā dǒu。wǒ yě pà nǐ de pàn yǔ,
[WEB]My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments.
[ASV]My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments.
[和合本]遵从耶和华的律法
121[和合本]我行过公平和公义,求你不要撇下我给欺压我的人。
[拼音]wǒ xíng guò gōng píng hé gōng yì。qíu nǐ bú yào piě xià wǒ gěi qī yā wǒ de rén。
[WEB]AYINI have done what is just and righteous. Don’t leave me to my oppressors.
[ASV]AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
122[和合本]求你为仆人作保,使我得好处,不容骄傲人欺压我。
[拼音]qíu nǐ wèi pú rén zuò bǎo,shǐ wǒ dé hǎo chù。bù róng jiāo ào rén qī yā wǒ。
[WEB]Ensure your servant’s well-being. Don’t let the proud oppress me.
[ASV]Be surety for thy servant for good: Let not the proud oppress me.
123[和合本]我因盼望你的救恩和你公义的话,眼睛失明。
[拼音]wǒ yīn pàn wàng nǐ de jìu ēn,hé nǐ gōng yì de huà,yǎn jīng shī míng。
[WEB]My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.
[ASV]Mine eyes fail for thy salvation, And for thy righteous word.
124[和合本]求你照你的慈爱待仆人,将你的律例教训我。
[拼音]qíu nǐ zhào nǐ de cí ài dài pú rén,jiāng nǐ de lù lì jiào xùn wǒ。
[WEB]Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
[ASV]Deal with thy servant according unto thy lovingkindness, And teach me thy statutes.
125[和合本]我是你的仆人,求你赐我悟性,使我得知你的法度。
[拼音]wǒ shì nǐ de pú rén。qíu nǐ cì wǒ wù xìng,shǐ wǒ dé zhī nǐ de fǎ dù。
[WEB]I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
[ASV]I am thy servant; Give me understanding, That I may know thy testimonies.
126[和合本]这是耶和华降罚的时候,因人废了你的律法。
[拼音]zhè shì yē hé huá jiàng fá de shí hòu。yīn rén fèi le nǐ de lù fǎ。
[WEB]It is time to act, Yahweh, for they break your law.
[ASV]It is time for Jehovah to work; For they have made void thy law.
127[和合本]所以我爱你的命令胜于金子,更胜于精金。
[拼音]suǒ yǐ wǒ ài nǐ de mìng lìng,shèng yú jīn zǐ,gèng shèng yú jīng jīn。
[WEB]Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
[ASV]Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
128[和合本]你一切的训词,在万事上我都以为正直,我却恨恶一切假道。
[拼音]nǐ yī qiè de xùn cí,zài wàn shì shàng,wǒ dōu yǐ wèi zhèng zhí。wǒ què hèn è yī qiè jiǎ dào。
[WEB]Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way.
[ASV]Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; And I hate every false way.
[和合本]渴慕遵行耶和华的律法
129[和合本]你的法度奇妙,所以我一心谨守。
[拼音]nǐ de fǎ dù qí miào。suǒ yǐ wǒ yī xīn jǐn shǒu。
[WEB]PEYYour testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
[ASV]PE. Thy testimonies are wonderful; Therefore doth my soul keep them.
130[和合本]你的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达。
[拼音]nǐ de yán yǔ yī jiě kāi,jìu fā chū liàng guāng,shǐ yú rén tōng dá。
[WEB]The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
[ASV]The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
131[和合本]我张口而气喘,因我切慕你的命令。
[拼音]wǒ zhāng kǒu ér qì chuǎn。yīn wǒ qiè mù nǐ de mìng lìng。
[WEB]I opened my mouth wide and panted, for I longed for your commandments.
[ASV]I opened wide my mouth, and panted; For I longed for thy commandments.
132[和合本]求你转向我,怜悯我,好像你素常待那些爱你名的人。
[拼音]qíu nǐ zhuǎn xiàng wǒ,lián mǐn wǒ,hǎo xiàng nǐ sù cháng dài nà xiē ài nǐ míng de rén。
[WEB]Turn to me, and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
[ASV]Turn thee unto me, and have mercy upon me, As thou usest to do unto those that love thy name.
133[和合本]求你用你的话使我脚步稳当,不许什么罪孽辖制我。
[拼音]qíu nǐ yòng nǐ de huà shǐ wǒ jiǎo bù wěn dàng,bù xǔ shén me zuì niè xiá zhì wǒ。
[WEB]Establish my footsteps in your word. Don’t let any iniquity have dominion over me.
[ASV]Establish my footsteps in thy word; And let not any iniquity have dominion over me.
134[和合本]求你救我脱离人的欺压,我要遵守你的训词。
[拼音]qíu nǐ jìu wǒ tuō lí rén de qī yā。wǒ yào zūn shǒu nǐ de xùn cí。
[WEB]Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
[ASV]Redeem me from the oppression of man: So will I observe thy precepts.
135[和合本]求你用脸光照仆人,又将你的律例教训我。
[拼音]qíu nǐ yòng liǎn guāng zhào pú rén。yòu jiāng nǐ de lù lì jiào xùn wǒ。
[WEB]Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
[ASV]Make thy face to shine upon thy servant; And teach me thy statutes.
136[和合本]我的眼泪下流成河,因为他们不守你的律法。
[拼音]wǒ de yǎn lèi xià líu chéng hé,yīn wèi tā mén bù shǒu nǐ de lù fǎ。
[WEB]Streams of tears run down my eyes, because they don’t observe your law.
[ASV]Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law.
[和合本]耶和华律法的公正
137[和合本]耶和华啊,你是公义的,你的判语也是正直的。
[拼音]yē hé huá ā,nǐ shì gōng yì de,nǐ de pàn yǔ yě shì zhèng zhí de。
[WEB]TZADIYou are righteous, Yahweh. Your judgments are upright.
[ASV]TSADHE. Righteous art thou, O Jehovah, And upright are thy judgments.
138[和合本]你所命定的法度是凭公义和至诚。
[拼音]nǐ suǒ mìng dìng de fǎ dù,shì píng gōng yì hé zhì chéng。
[WEB]You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
[ASV]Thou hast commanded thy testimonies in righteousness And very faithfulness.
139[和合本]我心焦急,如同火烧,因我敌人忘记你的言语。
[拼音]wǒ xīn jiāo jí,rú tóng huǒ shāo,yīn wǒ dí rén wàng jì nǐ de yán yǔ。
[WEB]My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
[ASV]My zeal hath consumed me, Because mine adversaries have forgotten thy words.
140[和合本]你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
[拼音]nǐ de huà jí qí jīng liàn。suǒ yǐ nǐ de pú rén xǐ ài。
[WEB]Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
[ASV]Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
141[和合本]我微小,被人藐视,却不忘记你的训词。
[拼音]wǒ wéi xiǎo bèi rén miǎo shì。què bù wàng jì nǐ de xùn cí。
[WEB]I am small and despised. I don’t forget your precepts.
[ASV]I am small and despised; Yet do I not forget thy precepts.
142[和合本]你的公义永远长存,你的律法尽都真实。
[拼音]nǐ de gōng yì yǒng yuǎn cháng cún。nǐ de lù fǎ jìn dōu zhēn shí。
[WEB]Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
[ASV]Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
143[和合本]我遭遇患难愁苦,你的命令却是我所喜爱的。
[拼音]wǒ zāo yù huàn nàn chóu kǔ。nǐ de mìng lìng què shì wǒ suǒ xǐ ài de。
[WEB]Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.
[ASV]Trouble and anguish have taken hold on me; Yet thy commandments are my delight.
144[和合本]你的法度永远是公义的,求你赐我悟性,我就活了。
[拼音]nǐ de fǎ dù yǒng yuǎn shì gōng yì de。qíu nǐ cì wǒ wù xìng,wǒ jìu huó le。
[WEB]Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
[ASV]Thy testimonies are righteous for ever: Give me understanding, and I shall live.
[和合本]求主拯救
145[和合本]耶和华啊,我一心呼吁你,求你应允我,我必谨守你的律例。
[拼音]yē hé huá ā,wǒ yī xīn hū yù nǐ,qíu nǐ yìng yǔn wǒ。wǒ bì jǐn shǒu nǐ de lù lì。
[WEB]KUFI have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes.
[ASV]QOPH. I have called with my whole heart; Answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
146[和合本]我向你呼吁,求你救我,我要遵守你的法度。
[拼音]wǒ xiàng nǐ hū yù,qíu nǐ jìu wǒ。wǒ yào zūn shǒu nǐ de fǎ dù。
[WEB]I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
[ASV]I have called unto thee; Save me, And I shall observe thy testimonies.
147[和合本]我趁天未亮呼求,我仰望了你的言语;
[拼音]wǒ chèn tiān wèi liàng hū qíu。wǒ yǎng wàng le nǐ de yán yǔ。
[WEB]I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.
[ASV]I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
148[和合本]我趁夜更未换将眼睁开,为要思想你的话语。
[拼音]wǒ chèn yè gēng wèi huàn,jiāng yǎn zhēng kāi,wèi yào sī xiǎng nǐ de huà yǔ。
[WEB]My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
[ASV]Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
149[和合本]求你照你的慈爱听我的声音。耶和华啊,求你照你的典章将我救活。
[拼音]qíu nǐ zhào nǐ de cí ài,tīng wǒ de shēng yīn。yē hé huá ā,qíu nǐ zhào nǐ de diǎn zhāng,jiāng wǒ jìu huó。
[WEB]Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, Yahweh, according to your ordinances.
[ASV]Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances.
150[和合本]追求奸恶的人临近了,他们远离你的律法。
[拼音]zhuī qíu jiān è de rén lín jìn le。tā mén yuǎn lí nǐ de lù fǎ。
[WEB]They draw near who follow after wickedness. They are far from your law.
[ASV]They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law.
151[和合本]耶和华啊,你与我相近,你一切的命令尽都真实。
[拼音]yē hé huá ā,nǐ yǔ wǒ xiāng jìn。nǐ yī qiè de mìng lìng jìn dōu zhēn shí。
[WEB]You are near, Yahweh. All your commandments are truth.
[ASV]Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.
152[和合本]我因学你的法度,久已知道是你永远立定的。
[拼音]wǒ yīn xué nǐ de fǎ dù,jǐu yǐ zhī dào shì nǐ yǒng yuǎn lì dìng de。
[WEB]Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever.
[ASV]Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever.
[和合本]请求恩助
153[和合本]求你看顾我的苦难,搭救我,因我不忘记你的律法。
[拼音]qíu nǐ kàn gù wǒ de kǔ nàn,dā jìu wǒ。yīn wǒ bù wàng jì nǐ de lù fǎ。
[WEB]RESHConsider my affliction, and deliver me, for I don’t forget your law.
[ASV]RESH. Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.
154[和合本]求你为我辨屈,救赎我,照你的话将我救活。
[拼音]qíu nǐ wèi wǒ biàn qū,jìu shú wǒ,zhào nǐ de huà jiāng wǒ jìu huó。
[WEB]Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
[ASV]Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
155[和合本]救恩远离恶人,因为他们不寻求你的律例。
[拼音]jìu ēn yuǎn lí è rén。yīn wèi tā mén bù xún qíu nǐ de lù lì。
[WEB]Salvation is far from the wicked, for they don’t seek your statutes.
[ASV]Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes.
156[和合本]耶和华啊,你的慈悲本为大,求你照你的典章将我救活。
[拼音]yē hé huá ā,nǐ de cí bēi běn wèi dà。qíu nǐ zhào nǐ de diǎn zhāng jiāng wǒ jìu huó。
[WEB]Great are your tender mercies, Yahweh. Revive me according to your ordinances.
[ASV]Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances.
157[和合本]逼迫我的,抵挡我的很多,我却没有偏离你的法度。
[拼音]bī pò wǒ de,dǐ dǎng wǒ de hěn duō。wǒ què méi yǒu piān lí nǐ de fǎ dù。
[WEB]Many are my persecutors and my adversaries. I haven’t swerved from your testimonies.
[ASV]Many are my persecutors and mine adversaries; Yet have I not swerved from thy testimonies.
158[和合本]我看见奸恶的人就甚憎恶,因为他们不遵守你的话。
[拼音]wǒ kàn jiàn jiān è de rén,jìu shén zēng wù,yīn wèi tā mén bù zūn shǒu nǐ de huà。
[WEB]I look at the faithless with loathing, because they don’t observe your word.
[ASV]I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word.
159[和合本]你看我怎样爱你的训词。耶和华啊,求你照你的慈爱将我救活。
[拼音]nǐ kàn wǒ zěn yàng ài nǐ de xùn cí。yē hé huá ā,qíu nǐ zhào nǐ de cí ài jiāng wǒ jìu huó。
[WEB]Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.
[ASV]Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
160[和合本]你话的总纲是真实,你一切公义的典章是永远长存。
[拼音]nǐ huà de zǒng gāng shì zhēn shí。nǐ yī qiè gōng yì de diǎn zhāng shì yǒng yuǎn cháng cún。
[WEB]All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever.
[ASV]The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances endureth for ever.
[和合本]热爱耶和华的律法
161[和合本]首领无故地逼迫我,但我的心畏惧你的言语。
[拼音]shǒu lǐng wú gù dì bī pò wǒ。dàn wǒ de xīn wèi jù nǐ de yán yǔ。
[WEB]SIN AND SHINPrinces have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
[ASV]SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
162[和合本]我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。
[拼音]wǒ xǐ ài nǐ de huà,hǎo xiàng rén dé le xǔ duō lǔ wù。
[WEB]I rejoice at your word, as one who finds great plunder.
[ASV]I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
163[和合本]谎话是我所恨恶所憎嫌的,惟你的律法是我所爱的。
[拼音]huǎng huà shì wǒ suǒ hèn è suǒ zēng xián de,wéi nǐ de lù fǎ,shì wǒ suǒ ài de。
[WEB]I hate and abhor falsehood. I love your law.
[ASV]I hate and abhor falsehood; But thy law do I love.
164[和合本]我因你公义的典章,一天七次赞美你。
[拼音]wǒ yīn nǐ gōng yì de diǎn zhāng,yī tiān qī cì zàn měi nǐ。
[WEB]Seven times a day, I praise you, because of your righteous ordinances.
[ASV]Seven times a day do I praise thee, Because of thy righteous ordinances.
165[和合本]爱你律法的人有大平安,什么都不能使他们绊脚。
[拼音]ài nǐ lù fǎ de rén,yǒu dà píng ān。shén me dōu bù néng shǐ tā mén bàn jiǎo。
[WEB]Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble.
[ASV]Great peace have they that love thy law; And they have no occasion of stumbling.
166[和合本]耶和华啊,我仰望了你的救恩,遵行了你的命令。
[拼音]yē hé huá ā,wǒ yǎng wàng le nǐ de jìu ēn,zūn xíng le nǐ de mìng lìng。
[WEB]I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.
[ASV]I have hoped for thy salvation, O Jehovah, And have done thy commandments.
167[和合本]我心里守了你的法度,这法度我甚喜爱。
[拼音]wǒ xīn lǐ shǒu le nǐ de fǎ dù。zhè fǎ dù wǒ shén xǐ ài。
[WEB]My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.
[ASV]My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
168[和合本]我遵守了你的训词和法度,因我一切所行的都在你面前。
[拼音]wǒ zūn shǒu le nǐ de xùn cí hé fǎ dù。yīn wǒ yī qiè suǒ xíng de,dōu zài nǐ miàn qián。
[WEB]I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you.
[ASV]I have observed thy precepts and thy testimonies; For all my ways are before thee.
[和合本]求主帮助
169[和合本]耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。
[拼音]yē hé huá ā,yuàn wǒ de hū yù dá dào nǐ miàn qián,zhào nǐ de huà cì wǒ wù xìng。
[WEB]TAVLet my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.
[ASV]TAV. Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
170[和合本]愿我的恳求达到你面前,照你的话搭救我。
[拼音]yuàn wǒ de kěn qíu dá dào nǐ miàn qián,zhào nǐ de huà dā jìu wǒ。
[WEB]Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
[ASV]Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
171[和合本]愿我的嘴发出赞美的话,因为你将律例教训我。
[拼音]yuàn wǒ de zuǐ fā chū zàn měi de huà。yīn wèi nǐ jiāng lù lì jiào xùn wǒ。
[WEB]Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.
[ASV]Let my lips utter praise; For thou teachest me thy statutes.
172[和合本]愿我的舌头歌唱你的话,因你一切的命令尽都公义。
[拼音]yuàn wǒ de shé tóu gē chàng nǐ de huà。yīn nǐ yī qiè de mìng lìng jìn dōu gōng yì。
[WEB]Let my tongue sing of your word, for all your commandments are righteousness.
[ASV]Let my tongue sing of thy word; For all thy commandments are righteousness.
173[和合本]愿你用手帮助我,因我拣选了你的训词。
[拼音]yuàn nǐ yòng shǒu bāng zhù wǒ。yīn wǒ jiǎn xuǎn le nǐ de xùn cí。
[WEB]Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
[ASV]Let thy hand be ready to help me; For I have chosen thy precepts.
174[和合本]耶和华啊,我切慕你的救恩,你的律法也是我所喜爱的。
[拼音]yē hé huá ā,wǒ qiè mù nǐ de jìu ēn。nǐ de lù fǎ yě shì wǒ suǒ xǐ ài de。
[WEB]I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight.
[ASV]I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
175[和合本]愿我的性命存活,得以赞美你;愿你的典章帮助我。
[拼音]yuàn wǒ de xìng mìng cún huó,dé yǐ zàn měi nǐ。yuàn nǐ de diǎn zhāng bāng zhù wǒ。
[WEB]Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
[ASV]Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
176[和合本]我如亡羊走迷了路,求你寻找仆人,因我不忘记你的命令。
[拼音]wǒ rú wáng yáng zǒu mí le lù。qíu nǐ xún zhǎo pú rén。yīn wǒ bù wàng jì nǐ de mìng lìng。
[WEB]I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don’t forget your commandments.
[ASV]I have gone astray like a lost sheep; Seek thy servant; For I do not forget thy commandments.