• [和合本]赞美上帝的全能

    1[和合本]你们要赞美耶和华!因歌颂我们的上帝为善为美,赞美的话是合宜的。
    [拼音]nǐ mén yào zàn měi yē hé huá,yīn gē sòng wǒ mén de shén wèi shàn wèi měi。zàn měi de huà shì hé yí de。
    [WEB]Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
    [ASV] Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, and praise is comely.
    2[和合本]耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
    [拼音]yē hé huá jiàn zào yē lù sā lěng,jù jí yǐ sè liè zhōng bèi gǎn sàn de rén。
    [WEB]Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
    [ASV]Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
    3[和合本]他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
    [拼音]tā yī hǎo shāng xīn de rén,guǒ hǎo tā mén de shāng chù。
    [WEB]He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
    [ASV]He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
    4[和合本]他数点星宿的数目,一一称它的名。
    [拼音]tā shǔ diǎn xīng xìu de shù mù,yī yī chēng tā de míng。
    [WEB]He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
    [ASV]He counteth the number of the stars; He calleth them all by their names.
    5[和合本]我们的主为大,最有能力。他的智慧无法测度。
    [拼音]wǒ mén de zhǔ wèi dà,zuì yǒu néng lì。tā de zhì huì,wú fǎ cè dù。
    [WEB]Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
    [ASV]Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
    6[和合本]耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
    [拼音]yē hé huá fú chí qiān bēi rén,jiāng è rén qīng fù yú dì。
    [WEB]Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
    [ASV]Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
    7[和合本]你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的上帝歌颂。
    [拼音]nǐ mén yào yǐ gǎn xiè xiàng yē hé huá gē chàng,yòng qín xiàng wǒ mén de shén gē sòng。
    [WEB]Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
    [ASV]Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
    8[和合本]他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
    [拼音]tā yòng yún zhē tiān。wèi dì jiàng yǔ,shǐ cǎo shēng cháng zài shān shàng。
    [WEB]who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
    [ASV]Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
    9[和合本]他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
    [拼音]tā cì shí gěi zǒu shòu,hé tí jiào de xiǎo wū yā。
    [WEB]He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
    [ASV]He giveth to the beast his food, And to the young ravens which cry.
    10[和合本]他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
    [拼音]tā bù xǐ yuè mǎ de lì dà,bù xǐ ài rén de tuǐ kuài。
    [WEB]He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
    [ASV]He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
    11[和合本]耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
    [拼音]yē hé huá xǐ ài jìng wèi,hé pàn wàng tā cí ài de rén。
    [WEB]Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
    [ASV]Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
    12[和合本]耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华!锡安哪,你要赞美你的上帝!
    [拼音]yē lù sā lěng ā,nǐ yào sòng zàn yē hé huá。xí ān nǎ,nǐ yào zàn měi nǐ de  shén。
    [WEB]Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
    [ASV]Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.
    13[和合本]因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。
    [拼音]yīn wèi tā jiān gù le nǐ de mén shuān,cì fú gěi nǐ zhōng jiān de ér nǚ。
    [WEB]For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
    [ASV]For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
    14[和合本]他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
    [拼音]tā shǐ nǐ jìng nèi píng ān。yòng shàng hǎo de mài zǐ shǐ nǐ mǎn zú。
    [WEB]He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
    [ASV]He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
    15[和合本]他发命在地,他的话颁行最快。
    [拼音]tā fā mìng zài dì。tā de huà bān xíng zuì kuài。
    [WEB]He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
    [ASV]He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
    16[和合本]他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。
    [拼音]tā jiàng xuě rú yáng máo,sā shuāng rú lú huī。
    [WEB]He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
    [ASV]He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
    17[和合本]他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?
    [拼音]tā zhí xià bīng báo rú suì zhā。tā fā chū hán lěng,shuí néng dāng dé qǐ ne。
    [WEB]He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
    [ASV]He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
    18[和合本]他一出令,这些就都消化。他使风刮起,水便流动。
    [拼音]tā yī chū lìng,zhè xiē jìu dōu xiāo huà。tā shǐ fēng guā qǐ,shuǐ biàn líu dòng。
    [WEB]He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
    [ASV]He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
    19[和合本]他将他的道指示雅各,将他的律例、典章指示以色列。
    [拼音]tā jiāng tā de dào zhǐ shì yǎ gè,jiāng tā de lù lì diǎn zhāng zhǐ shì yǐ sè liè。
    [WEB]He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
    [ASV]He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.
    20[和合本]别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们要赞美耶和华!
    [拼音]bié guó tā dōu méi yǒu zhè yàng dài guò。zhì yú tā de diǎn zhāng,tā mén xiàng lái méi yǒu zhī dào。nǐ mén yào zàn měi yē hé huá。
    [WEB]He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!
    [ASV]He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com