• [和合本]受苦者的祈祷

    1[和合本](大卫的纪念诗。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我。
    [拼音](dà wèi de jì niàn shī。)yē hé huá ā,qíu nǐ bú yào zài nù zhōng zé bèi wǒ。 bú yào zài liè nù zhōng chéng fá wǒ。
    [WEB]A Psalm by David, for a memorial.Yahweh, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
    [ASV]A Psalm of David, to bring to remembrance. O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
    2[和合本]因为你的箭射入我身,你的手压住我。
    [拼音]yīn wèi nǐ de jiàn shè rù wǒ shēn,nǐ de shǒu yā zhù wǒ。
    [WEB]For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
    [ASV]For thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.
    3[和合本]因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
    [拼音]yīn nǐ de nǎo nù,wǒ de ròu wú yī wán quán。yīn wǒ de zuì guò,wǒ de gǔ tóu yě bù ān níng。
    [WEB]There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
    [ASV]There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
    4[和合本]我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
    [拼音]wǒ de zuì niè gāo guò wǒ de tóu,rú tóng zhòng dàn jiào wǒ dān dāng bù qǐ。
    [WEB]For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
    [ASV]For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.
    5[和合本]因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
    [拼音]yīn wǒ de yú mèi,wǒ de shāng fā chòu líu nóng。
    [WEB]My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
    [ASV]My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
    6[和合本]我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
    [拼音]wǒ téng tòng,dà dà quán qū,zhōng rì āi tòng。
    [WEB]I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
    [ASV]I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
    7[和合本]我满腰是火,我的肉无一完全。
    [拼音]wǒ mǎn yāo shì huǒ。wǒ de ròu wú yī wán quán。
    [WEB]For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
    [ASV]For my loins are filled with burning; And there is no soundness in my flesh.
    8[和合本]我被压伤,身体疲倦,因心里不安,我就唉哼。
    [拼音]wǒ bèi yā shāng,shēn tǐ pí juàn。yīn xīn lǐ bù ān,wǒ jìu āi hēng。
    [WEB]I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
    [ASV]I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
    9[和合本]主啊,我的心愿都在你面前,我的叹息不向你隐瞒。
    [拼音]zhǔ ā,wǒ de xīn yuàn dōu zài nǐ miàn qián。wǒ de tàn xí bù xiàng nǐ yǐn mán。
    [WEB]Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
    [ASV]Lord, all my desire is before thee; And my groaning is not hid from thee.
    10[和合本]我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
    [拼音]wǒ xīn tiào dòng,wǒ lì shuāi wéi,lián wǒ yǎn zhōng de guāng,yě méi yǒu le。
    [WEB]My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
    [ASV]My heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.
    11[和合本]我的良朋密友,因我的灾病都躲在旁边站着;我的亲戚本家也远远地站立。
    [拼音]wǒ de liáng péng mì yǒu,yīn wǒ de zāi bìng,dōu duǒ zài páng biān zhàn zhe。wǒ de qīn qī běn jiā,yě yuǎn yuǎn de zhàn lì。
    [WEB]My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
    [ASV]My lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.
    12[和合本]那寻索我命的,设下网罗;那想要害我的,口出恶言,终日思想诡计。
    [拼音]nà xún suǒ wǒ mìng de,shè xià wǎng luó。nà xiǎng yào hài wǒ de,kǒu chū è yán,zhōng rì sī xiǎng guǐ jì。
    [WEB]They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
    [ASV]They also that seek after my life lay snares for me ; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.
    13[和合本]但我如聋子不听,像哑巴不开口。
    [拼音]dàn wǒ rú lóng zǐ bù tīng,xiàng yǎ bā bù kāi kǒu。
    [WEB]But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
    [ASV]But I, as a deaf man, hear not; And I am as a dumb man that openeth not his mouth.
    14[和合本]我如不听见的人,口中没有回话。
    [拼音]wǒ rú bù tīng jiàn de rén,kǒu zhōng méi yǒu huí huà。
    [WEB]Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
    [ASV]Yea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.
    15[和合本]耶和华啊,我仰望你!主我的上帝啊,你必应允我!
    [拼音]yē hé huá ā,wǒ yǎng wàng nǐ。zhǔ wǒ de shén ā,nǐ bì yìng yǔn wǒ。
    [WEB]For in you, Yahweh, do I hope. You will answer, Lord my God.
    [ASV]For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.
    16[和合本]我曾说:“恐怕他们向我夸耀。我失脚的时候,他们向我夸大。”
    [拼音]wǒ céng shuō,kǒng pà tā mén xiàng wǒ kuā yào。wǒ shī jiǎo de shí hòu,tā mén xiàng wǒ kuā dà。
    [WEB]For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
    [ASV]For I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.
    17[和合本]我几乎跌倒,我的痛苦常在我面前。
    [拼音]wǒ jī hū dié dǎo。wǒ de tòng kǔ cháng zài wǒ miàn qián。
    [WEB]For I am ready to fall. My pain is continually before me.
    [ASV]For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.
    18[和合本]我要承认我的罪孽,我要因我的罪忧愁。
    [拼音]wǒ yào chéng rèn wǒ de zuì niè。wǒ yào yīn wǒ de zuì yōu chóu。
    [WEB]For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
    [ASV]For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
    19[和合本]但我的仇敌又活泼、又强壮,无理恨我的增多了。
    [拼音]dàn wǒ de chóu dí yòu huó pō yòu qiáng zhuàng。wú lǐ hèn wǒ de zēng duō le。
    [WEB]But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
    [ASV]But mine enemies are lively, and are strong; And they that hate me wrongfully are multiplied.
    20[和合本]以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
    [拼音]yǐ è bào shàn de yǔ wǒ zuò duì,yīn wǒ shì zhuī qíu liáng shàn。
    [WEB]They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
    [ASV]They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
    21[和合本]耶和华啊,求你不要撇弃我;我的上帝啊,求你不要远离我;
    [拼音]yē hé huá ā,qíu nǐ bú yào piě qì wǒ。wǒ de shén ā,qíu nǐ bú yào yuǎn lí wǒ。
    [WEB]Don’t forsake me, Yahweh. My God, don’t be far from me.
    [ASV]Forsake me not, O Jehovah: O my God, be not far from me.
    22[和合本]拯救我的主啊,求你快快帮助我。
    [拼音]zhěng jìu wǒ de zhǔ ā,qíu nǐ kuài kuài bāng zhù wǒ。
    [WEB]Hurry to help me, Lord, my salvation.
    [ASV]Make haste to help me, O Lord, my salvation.


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com