[和合本]渴慕上帝
1[和合本](大卫在犹大旷野的时候,作了这诗。)上帝啊,你是我的上帝,我要切切地寻求你;在干旱疲乏无水之地,我渴想你,我的心切慕你。
[拼音](dà wèi zài yóu dà kuàng yě de shí hòu,zuò le zhè shī。) shén ā,nǐ shì wǒ de shén,wǒ yào qiè qiè de xún qíu nǐ。zài gān hàn pí fá wú shuǐ zhī dì,wǒ kě xiǎng nǐ,wǒ de xīn qiè mù nǐ。
[WEB]A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
[ASV]A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; earnestly will I seek thee: My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, In a dry and weary land, where no water is.
2[和合本]我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。
[拼音]wǒ zài shèng suǒ zhōng céng rú cǐ zhān yǎng nǐ,wèi yào jiàn nǐ de néng lì,hé nǐ de róng yào。
[WEB]So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
[ASV]So have I looked upon thee in the sanctuary, To see thy power and thy glory.
3[和合本]因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
[拼音]yīn nǐ de cí ài bǐ shēng mìng gèng hǎo,wǒ de zuǐ chún yào sòng zàn nǐ。
[WEB]Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
[ASV]Because thy lovingkindness is better than life, My lips shall praise thee.
4[和合本]我还活的时候要这样称颂你,我要奉你的名举手。
[拼音]wǒ hái huó de shí hòu yào zhè yàng chēng sòng nǐ。wǒ yào fèng nǐ de míng jǔ shǒu。
[WEB]So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
[ASV]So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5[和合本]我在床上记念你,在夜更的时候思想你,我的心就像饱足了骨髓肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
[拼音]wǒ zài chuáng shàng jì niàn nǐ,zài yè gēng de shí hòu sī xiǎng nǐ,wǒ de xīn jìu xiàng bǎo zú le gǔ suǐ féi yóu。wǒ yě yào yǐ huān lè de zuǐ chún zàn měi nǐ。
[WEB]My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
[ASV]My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; And my mouth shall praise thee with joyful lips;
6[和合本]-
[拼音]jiàn shàng jié
[WEB]when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
[ASV]When I remember thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
7[和合本]因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。
[拼音]yīn wèi nǐ céng bāng zhù wǒ,wǒ jìu zài nǐ chì bǎng de yìn xià huān hū。
[WEB]For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
[ASV]For thou hast been my help, And in the shadow of thy wings will I rejoice.
8[和合本]我心紧紧地跟随你,你的右手扶持我。
[拼音]wǒ xīn jǐn jǐn de gēn suí nǐ。nǐ de yòu shǒu fú chí wǒ。
[WEB]My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
[ASV]My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
9[和合本]但那些寻索要灭我命的人,必往地底下去。
[拼音]dàn nà xiē xún suǒ yào miè wǒ mìng de rén,bì wǎng dì dǐ xià qù。
[WEB]But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
[ASV]But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
10[和合本]他们必被刀剑所杀,被野狗所吃。
[拼音]tā mén bì bèi dāo jiàn suǒ shā,bèi yě gǒu suǒ chī。
[WEB]They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
[ASV]They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.
11[和合本]但是王必因上帝欢喜,凡指着他发誓的,必要夸口;因为说谎之人的口必被塞住。
[拼音]dàn shì wáng bì yīn shén huān xǐ。fán zhǐ zhe tā fā shì de,bì yào kuā kǒu。yīn wèi shuō huǎng zhī rén de kǒu,bì bèi sāi zhù。
[WEB]But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.
[ASV]But the king shall rejoice in God: Every one that sweareth by him shall glory; For the mouth of them that speak lies shall be stopped.