• [和合本]感恩的诗

    1[和合本](一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)愿上帝怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们,(细拉)
    [拼音](yī piān shī gē,jiāo yǔ líng cháng,yòng sī xián de yuè qì。)yuàn shén lián mǐn wǒ mén,cì fú yǔ wǒ mén,yòng liǎn guāng zhào wǒ mén。(xì lā)
    [WEB]For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. Selah.
    [ASV]For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, And cause his face to shine upon us; [[Selah
    2[和合本]好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
    [拼音]hǎo jiào shì jiè dé zhī nǐ de dào lù,wàn guó dé zhī nǐ de jìu ēn。
    [WEB]That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
    [ASV]That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
    3[和合本]上帝啊,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你。
    [拼音] shén ā,yuàn liè bāng chēng zàn nǐ。yuàn wàn mín dōu chēng zàn nǐ。
    [WEB]let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
    [ASV]Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
    4[和合本]愿万国都快乐欢呼,因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
    [拼音]yuàn wàn guó dōu kuài lè huān hū。yīn wèi nǐ bì àn gōng zhèng shěn pàn wàn mín,yǐn dǎo shì shàng de wàn guó。(xì lā)
    [WEB]Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. Selah.
    [ASV]Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. [[Selah
    5[和合本]上帝啊,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你。
    [拼音] shén ā,yuàn liè bāng chēng zàn nǐ。yuàn wàn mín dōu chēng zàn nǐ。
    [WEB]Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
    [ASV]Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
    6[和合本]地已经出了土产;上帝,就是我们的上帝,要赐福与我们。
    [拼音]dì yǐ jīng chū le tǔ chǎn。 shén jìu shì wǒ mén de shén,yào cì fú yǔ wǒ mén。
    [WEB]The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
    [ASV]The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.
    7[和合本]上帝要赐福与我们,地的四极都要敬畏他。
    [拼音] shén yào cì fú yǔ wǒ mén。dì de sì jí dōu yào jìng wèi tā。
    [WEB]God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.
    [ASV]God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him.


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com