• [和合本]老年人的祈祷

    1[和合本]耶和华啊,我投靠你,求你叫我永不羞愧。
    [拼音]yē hé huá ā,wǒ tóu kào nǐ。qíu nǐ jiào wǒ yǒng bù xīu kuì。
    [WEB]In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
    [ASV]In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame.
    2[和合本]求你凭你的公义搭救我,救拔我;侧耳听我,拯救我。
    [拼音]qíu nǐ píng nǐ de gōng yì dā jìu wǒ,jìu bá wǒ,cè ěr tīng wǒ,zhěng jìu wǒ。
    [WEB]Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
    [ASV]Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.
    3[和合本]求你作我常住的磐石。你已经命定要救我,因为你是我的岩石,我的山寨。
    [拼音]qíu nǐ zuò wǒ cháng zhù de pán shí。nǐ yǐ jīng mìng dìng yào jìu wǒ。yīn wèi nǐ shì wǒ de yán shí,wǒ de shān zhài。
    [WEB]Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
    [ASV]Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress.
    4[和合本]我的上帝啊,求你救我脱离恶人的手,脱离不义和残暴之人的手。
    [拼音]wǒ de shén ā,qíu nǐ jìu wǒ tuō lí è rén de shǒu,tuō lí bù yì hé cán bào zhī rén de shǒu。
    [WEB]Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
    [ASV]Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
    5[和合本]主耶和华啊,你是我所盼望的,从我年幼,你是我所倚靠的。
    [拼音]zhǔ yē hé huá ā,nǐ shì wǒ suǒ pàn wàng de。cóng wǒ nián yòu nǐ shì wǒ suǒ yǐ kào de。
    [WEB]For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
    [ASV]For thou art my hope, O Lord Jehovah: Thou art my trust from my youth.
    6[和合本]我从出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我必常常赞美你。
    [拼音]wǒ cóng chū mǔ tāi bèi nǐ fú chí。shǐ wǒ chū mǔ fù de shì nǐ。wǒ bì cháng cháng zàn měi nǐ。
    [WEB]I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
    [ASV]By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother’s bowels: My praise shall be continually of thee.
    7[和合本]许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
    [拼音]xǔ duō rén yǐ wǒ wèi guài。dàn nǐ shì wǒ jiān gù de bì nàn suǒ。
    [WEB]I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
    [ASV]I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
    8[和合本]你的赞美,你的荣耀,终日必满了我的口。
    [拼音]nǐ de zàn měi,nǐ de róng yào,zhōng rì bì mǎn le wǒ de kǒu。
    [WEB]My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
    [ASV]My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day.
    9[和合本]我年老的时候,求你不要丢弃我;我力气衰弱的时候,求你不要离弃我。
    [拼音]wǒ nián lǎo de shí hòu,qíu nǐ bú yào dīu qì wǒ。wǒ lì qì shuāi ruò de shí hòu,qíu nǐ bú yào lí qì wǒ。
    [WEB]Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
    [ASV]Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth.
    10[和合本]我的仇敌议论我,那些窥探要害我命的彼此商议,
    [拼音]wǒ de chóu dí yì lùn wǒ。nà xiē kuī tàn yào hài wǒ mìng de bǐ cǐ shāng yì,
    [WEB]For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
    [ASV]For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,
    11[和合本]说:“上帝已经离弃他,我们追赶他,捉拿他吧!因为没有人搭救。”
    [拼音]shuō, shén yǐ jīng lí qì tā。wǒ mén zhuī gǎn tā,zhuō ná tā ba。yīn wèi méi yǒu rén dā jìu。
    [WEB]saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
    [ASV]Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; For there is none to deliver.
    12[和合本]上帝啊,求你不要远离我;我的上帝啊,求你速速帮助我!
    [拼音] shén ā,qíu nǐ bú yào yuǎn lí wǒ。wǒ de shén ā,qíu nǐ sù sù bāng zhù wǒ。
    [WEB]God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
    [ASV]O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
    13[和合本]愿那与我性命为敌的,羞愧被灭;愿那谋害我的,受辱蒙羞。
    [拼音]yuàn nà yǔ wǒ xìng mìng wèi dí de,xīu kuì bèi miè。yuàn nà móu hài wǒ de,shòu rù méng xīu。
    [WEB]Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
    [ASV]Let them be put to shame and consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
    14[和合本]我却要常常盼望,并要越发赞美你。
    [拼音]wǒ què yào cháng cháng pàn wàng,bìng yào yuè fā zàn měi nǐ。
    [WEB]But I will always hope, and will add to all of your praise.
    [ASV]But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
    15[和合本]我的口终日要述说你的公义和你的救恩,因我不计其数。
    [拼音]wǒ de kǒu zhōng rì yào shù shuō nǐ de gōng yì,hé nǐ de jìu ēn。yīn wǒ bù jì qí shù。
    [WEB]My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
    [ASV]My mouth shall tell of thy righteousness, And of thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof .
    16[和合本]我要来说主耶和华大能的事,我单要提说你的公义。
    [拼音]wǒ yào lái shuō zhǔ yē hé huá dà néng de shì。wǒ dān yào tí shuō nǐ de gōng yì。
    [WEB]I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
    [ASV]I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
    17[和合本]上帝啊,自我年幼时,你就教训我,直到如今,我传扬你奇妙的作为。
    [拼音] shén ā,zì wǒ nián yòu shí,nǐ jìu jiào xùn wǒ。zhí dào rú jīn,wǒ chuǎn yáng nǐ qí miào de zuò wèi。
    [WEB]God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
    [ASV]O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.
    18[和合本]上帝啊,我到年老发白的时候,求你不要离弃我,等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。
    [拼音] shén ā,wǒ dào nián lǎo fǎ bái de shí hòu,qíu nǐ bú yào lí qì wǒ,děng wǒ jiāng nǐ de néng lì zhǐ shì xià dài,jiāng nǐ de dà néng zhǐ shì hòu shì de rén。
    [WEB]Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
    [ASV]Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.
    19[和合本]上帝啊,你的公义甚高;行过大事的上帝啊,谁能像你?
    [拼音] shén ā,nǐ de gōng yì shén gāo。xíng guò dà shì de shén ā,shuí néng xiàng nǐ。
    [WEB]Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
    [ASV]Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
    20[和合本]你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活,从地的深处救上来。
    [拼音]nǐ shì jiào wǒ mén duō jīng lì zhòng dà jí nàn de,bì shǐ wǒ mén fù huó。cóng dì de shēn chù jìu shàng lái。
    [WEB]You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
    [ASV]Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
    21[和合本]求你使我越发昌大,又转来安慰我。
    [拼音]qíu nǐ shǐ wǒ yuè fā chāng dà,yòu zhuǎn lái ān wèi wǒ。
    [WEB]Increase my honor, and comfort me again.
    [ASV]Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.
    22[和合本]我的上帝啊,我要鼓瑟称赞你,称赞你的诚实。以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你。
    [拼音]wǒ de shén ā,wǒ yào gǔ sè chēng zàn nǐ,chēng zàn nǐ de chéng shí。yǐ sè liè de shèng zhě ā,wǒ yào tán qín gē sòng nǐ。
    [WEB]I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
    [ASV]I will also praise thee with the psaltery, Even thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
    23[和合本]我歌颂你的时候,我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼。
    [拼音]wǒ gē sòng nǐ de shí hòu,wǒ de zuǐ chún,hé nǐ suǒ shú wǒ de líng hún,dōu bì huān hū。
    [WEB]My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
    [ASV]My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.
    24[和合本]并且我的舌头必终日讲论你的公义,因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。
    [拼音]bìng qiě wǒ de shé tóu,bì zhōng rì jiǎng lùn nǐ de gōng yì,yīn wèi nà xiē móu hài wǒ de rén,yǐ jīng méng xīu shòu rù le。
    [WEB]My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
    [ASV]My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt.


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com