[和合本]上帝是最高的统治者
1[和合本]耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛欢喜!
[拼音]yē hé huá zuò wáng。yuàn dì kuài lè,yuàn zhòng hǎi dǎo huān xǐ。
[WEB]Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
[ASV]Jehovah reigneth; Let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad.
2[和合本]密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
[拼音]mì yún hé yōu àn,zài tā de sì wéi。gōng yì hé gōng píng,shì tā bǎo zuò de gēn jī。
[WEB]Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
[ASV]Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
3[和合本]有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
[拼音]yǒu liè huǒ zài tā qián tóu xíng,shāo miè tā sì wéi de dí rén。
[WEB]A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
[ASV]A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
4[和合本]他的闪电光照世界,大地看见便震动。
[拼音]tā de shǎn diàn guāng zhào shì jiè。dà dì kàn jiàn biàn zhèn dòng。
[WEB]His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
[ASV]His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
5[和合本]诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
[拼音]zhū shān jiàn yē hé huá de miàn,jìu shì quán dì zhī zhǔ de miàn,biàn xiāo huà rú là。
[WEB]The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth.
[ASV]The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth.
6[和合本]诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
[拼音]zhū tiān biǎo míng tā de gōng yì,wàn mín kàn jiàn tā de róng yào。
[WEB]The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
[ASV]The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.
7[和合本]愿一切侍奉雕刻的偶像、靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
[拼音]yuàn yī qiè shì fèng diāo kè de ǒu xiàng,kào xū wú zhī shén zì kuā de,dōu méng xīu kuì。 wàn shén nǎ,nǐ mén dōu dāng bài tā。
[WEB]Let all them be shamed who serve engraved images, who boast in their idols. Worship him, all you gods!LXX reads “angels” instead of “gods”.
[ASV]Let all them be put to shame that serve graven images, That boast themselves of idols: Worship him, all ye gods.
8[和合本]耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜,犹大的城邑(原文作“女子”)也都快乐。
[拼音]yē hé huá ā,xí ān tīng jiàn nǐ de pàn duàn,jìu huān xǐ,yóu dà de chéng yì,( yuán wén zuò nǚ zǐ)yě dōu kuài lè。
[WEB]Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced, because of your judgments, Yahweh.
[ASV]Zion heard and was glad, And the daughters of Judah rejoiced, Because of thy judgments, O Jehovah.
9[和合本]因为你耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
[拼音]yīn wèi nǐ yē hé huá zhì gāo。chāo hū quán dì。nǐ bèi zūn chóng,yuǎn chāo wàn shén zhī shàng。
[WEB]For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
[ASV]For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods.
10[和合本]你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
[拼音]nǐ mén ài yē hé huá de,dōu dāng hèn è zuì è。tā bǎo hù shèng mín de xìng mìng,dā jìu tā mén tuō lí è rén de shǒu。
[WEB]You who love Yahweh, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
[ASV]O ye that love Jehovah, hate evil: He preserveth the souls of his saints; He delivereth them out of the hand of the wicked.
11[和合本]散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
[拼音]sàn bù liàng guāng shì wèi yì rén。yù bèi xǐ lè,shì wèi zhèng zhí rén。
[WEB]Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
[ASV]Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
12[和合本]你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。
[拼音]nǐ mén yì rén dāng kào yē hé huá huān xǐ,chēng xiè tā kě jì niàn de shèng míng。
[WEB]Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
[ASV]Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial name .