-
离婚和再婚
1 “人若娶妻以后,见她有什么不合理的事,不喜悦她,就可以写休书交在她手中,打发她离开夫家。rén ruò qǔ qī yǐ hòu,jiàn tā yǒu shén me bù hé lǐ de shì,bù xǐ yuè tā,jìu kě yǐ xiě xīu shū jiāo zài tā shǒu zhōng,dǎ fā tā lí kāi fū jiā。2 妇人离开夫家以后,可以去嫁别人。fù rén lí kāi fū jiā yǐ hòu,kě yǐ qù jià bié rén。3 后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,hòu fū ruò hèn è tā,xiě xīu shū jiāo zài tā shǒu zhōng,dǎ fā tā lí kāi fū jiā,huò shì qǔ tā wèi qī de hòu fū sǐ le,4 打发她去的前夫不可在妇人玷污之后再娶她为妻,因为这是耶和华所憎恶的。不可使耶和华你上帝所赐为业之地被玷污了。”dǎ fā tā qù de qián fū,bù kě zài fù rén diàn wū zhī hòu zài qǔ tā wèi qī,yīn wèi zhè shì yē hé huá suǒ zēng wù de。bù kě shǐ yē hé huá nǐ shén suǒ cì wèi yè zhī dì bèi diàn wū le。一般条例
5 “新娶妻之人,不可从军出征,也不可托他办理什么公事,可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。xīn qǔ qī zhī rén,bù kě cóng jūn chū zhēng,yě bù kě tuō tā bàn lǐ shén me gōng shì, kě yǐ zài jiā qīng xián yī nián,shǐ tā suǒ qǔ de qī kuài huó。6 “不可拿人的全盘磨石,或是上磨石作当头,因为这是拿人的命作当头。bù kě ná rén de quán pán mó shí,huò shì shàng mó shí zuò dàng tóu,yīn wèi zhè shì ná rén de mìng zuò dàng tóu。7 “若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。ruò yù jiàn rén guǎi dài yǐ sè liè zhōng de yī gè dì xiōng,dàng nú cái dài tā,huò shì mài le tā,nà guǎi dài rén de,jìu bì zhì sǐ。zhè yàng,biàn jiāng nà è cóng nǐ mén zhōng jiān chú diào。8 “在大麻风的灾病上,你们要谨慎,照祭司利未人一切所指教你们的留意遵行。我怎样吩咐他们,你们要怎样遵行。zài dà má fēng de zāi bìng shàng,nǐ mén yào jǐn shèn,zhào jì sī lì wèi rén yī qiè suǒ zhǐ jiào nǐ mén de,líu yì zūn xíng,wǒ zěn yàng fēn fù tā mén,nǐ mén yào zěn yàng zūn xíng。9 当记念出埃及后,在路上耶和华你上帝向米利暗所行的事。dāng jì niàn chū āi jí hòu,zài lù shàng yē hé huá nǐ shén xiàng mǐ lì àn suǒ xíng de shì。10 “你借给邻舍,不拘是什么,不可进他家拿他的当头。nǐ jiè gěi lín shè bù jū shì shén me,bù kě jìn tā jiā ná tā de dàng tóu。11 要站在外面,等那向你借贷的人把当头拿出来交给你。yào zhàn zài wài miàn,děng nà xiàng nǐ jiè dài de rén bǎ dàng tóu ná chū lái,jiāo gěi nǐ。12 他若是穷人,你不可留他的当头过夜。tā ruò shì qióng rén,nǐ bù kě líu tā de dàng tóu guò yè。13 日落的时候,总要把当头还他,使他用那件衣服盖着睡觉,他就为你祝福,这在耶和华你上帝面前就是你的义了。rì luò de shí hòu,zǒng yào bǎ dàng tóu hái tā,shǐ tā yòng nà jiàn yī fú gài zhe shuì jiào,tā jìu wèi nǐ zhù fú。zhè zài yē hé huá nǐ shén miàn qián jìu shì nǐ de yì le。14 “困苦穷乏的雇工,无论是你的弟兄,或是在你城里寄居的,你不可欺负他。kùn kǔ qióng fá de gù gōng,wú lùn shì nǐ de dì xiōng,huò shì zài nǐ chéng lǐ jì jū de,nǐ bù kě qī fù tā。15 要当日给他工价,不可等到日落,因为他穷苦,把心放在工价上,恐怕他因你求告耶和华,罪便归你了。yào dāng rì gěi tā gōng jià,bù kě děng dào rì luò,yīn wèi tā qióng kǔ,bǎ xīn fàng zài gōng jià shàng,kǒng pà tā yīn nǐ qíu gào yē hé huá,zuì biàn guī nǐ le。16 “不可因子杀父,也不可因父杀子,凡被杀的都为本身的罪。bù kě yīn zǐ shā fù,yě bù kě yīn fù shā zǐ。fán bèi shā de dōu wèi běn shēn de zuì。17 “你不可向寄居的和孤儿屈枉正直,也不可拿寡妇的衣裳作当头。nǐ bù kě xiàng jì jū de hé gū ér,qū wǎng zhèng zhí,yě bù kě ná guǎ fù de yī shang zuò dàng tóu。18 要记念你在埃及作过奴仆,耶和华你的上帝从那里将你救赎,所以我吩咐你这样行。yào jì niàn nǐ zài āi jí zuò guò nú pú,yē hé huá nǐ de shén cóng nà lǐ jiāng nǐ jìu shú,suǒ yǐ wǒ fēn fù nǐ zhè yàng xíng。19 “你在田间收割庄稼,若忘下一捆,不可回去再取,要留给寄居的与孤儿寡妇。这样,耶和华你上帝必在你手里所办的一切事上赐福与你。nǐ zài tián jiān shōu gē zhuāng jià,ruò wàng xià yī kǔn,bù kě huí qù zài qǔ,yào líu gěi jì jū de,yǔ gū ér guǎ fù,zhè yàng,yē hé huá nǐ shén bì zài nǐ shǒu lǐ suǒ bàn de yī qiè shì shàng,cì fú yǔ nǐ。20 你打橄榄树,枝上剩下的不可再打,要留给寄居的与孤儿寡妇。nǐ dǎ gǎn lǎn shù,zhī shàng shèng xià de bù kě zài dǎ,yào líu gěi jì jū de,yǔ gū ér guǎ fù。21 你摘葡萄园的葡萄,所剩下的不可再摘,要留给寄居的与孤儿寡妇。nǐ zhāi pú táo yuán de pú táo,suǒ shèng xià de bù kě zài zhāi,yào líu gěi jì jū de, yǔ gū ér guǎ fù。22 你也要记念你在埃及地作过奴仆,所以我吩咐你这样行。”nǐ yě yào jì niàn nǐ zài āi jí dì zuò guò nú pú,suǒ yǐ wǒ fēn fù nǐ zhè yàng xíng。