-
人类的邪恶
1 当人在世上多起来,又生女儿的时候,dāng rén zài shì shàng duō qǐ lái,yòu shēng nǚ ér de shí hòu,2 上帝的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。shén de ér zǐ mén kàn jiàn rén de nǚ zǐ měi mào,jìu suí yì tiāo xuǎn,qǔ lái wèi qī。3 耶和华说:“人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面,然而他的日子还可到一百二十年。”yē hé huá shuō,rén jì shǔ hū xuè qì,wǒ de líng jìu bù yǒng yuǎn zhù zài tā lǐ miàn, rán ér tā de rì zǐ hái kě dào yī bǎi èr shí nián。4 那时候有伟人在地上。后来上帝的儿子们和人的女子们交合生子,那就是上古英武有名的人。nà shí hòu yǒu wěi rén zài dì shàng,hòu lái shén de ér zǐ mén,hé rén de nǚ zǐ mén jiāo hé shēng zǐ,nà jìu shì shàng gǔ yīng wǔ yǒu míng de rén。5 耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,yē hé huá jiàn rén zài dì shàng zuì è hěn dà,zhōng rì suǒ sī xiǎng de jìn dōu shì è。6 耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。yē hé huá jìu hòu huǐ zào rén zài dì shàng,xīn zhōng yōu shāng。7 耶和华说:“我要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。”yē hé huá shuō,wǒ yào jiāng suǒ zào de rén,hé zǒu shòu,bìng kūn chóng,yǐ jí kōng zhōng de fēi niǎo,dōu cóng dì shàng chú miè,yīn wèi wǒ zào tā mén hòu huǐ le。8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。wéi yǒu nuó yǎ zài yē hé huá yǎn qián méng ēn。挪亚
9 挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与上帝同行。nuó yǎ de hòu dài,jì zài xià miàn。nuó yǎ shì gè yì rén,zài dāng shí de shì dài shì gè wán quán rén。nuó yǎ yǔ shén tóng xíng。10 挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。nuó yǎ shēng le sān gè ér zǐ,jìu shì shǎn,hán,yǎ fú。11 世界在上帝面前败坏,地上满了强暴。shì jiè zài shén miàn qián bài huài。dì shàng mǎn le qiáng bào。12 上帝观看世界,见是败坏了;凡有血气的人,在地上都败坏了行为。shén guān kàn shì jiè,jiàn shì bài huài le。fán yǒu xuè qì de rén,zài dì shàng dōu bài huài le xíng wèi。13 上帝就对挪亚说:“凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前,因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。shén jìu duì nuó yǎ shuō,fán yǒu xuè qì de rén,tā de jìn tóu yǐ jīng lái dào wǒ miàn qián,yīn wèi dì shàng mǎn le tā mén de qiáng bào,wǒ yào bǎ tā mén hé dì yī bìng huǐ miè。14 你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。nǐ yào yòng gē fěi mù zào yī zhī fāng zhōu,fēn yī jiān yī jiān de zào,lǐ wài mǒ shàng sōng xiāng。15 方舟的造法乃是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。fāng zhōu de zào fǎ nǎi shì zhè yàng,yào cháng sān bǎi zhǒu,kuān wǔ shí zhǒu,gāo sān shí zhǒu。16 方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。fāng zhōu shàng biān yào líu tòu guāng chù,gāo yī zhǒu。fāng zhōu de mén yào kāi zài páng biān。fāng zhōu yào fēn shàng,zhōng,xià sān céng。17 看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下。凡地上有血肉、有气息的活物,无一不死。kàn nǎ,wǒ yào shǐ hóng shuǐ fàn làn zài dì shàng,huǐ miè tiān xià,fán dì shàng yǒu xuè ròu,yǒu qì xí de huó wù,wú yī bù sǐ。18 我却要与你立约。你同你的妻,与儿子、儿妇,都要进入方舟。wǒ què yào yǔ nǐ lì yuē,nǐ tóng nǐ de qī,yǔ ér zǐ,ér fù,dōu yào jìn rù fāng zhōu。19 凡有血肉的活物,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。fán yǒu xuè ròu de huó wù,měi yàng liǎng gè,yī gōng yī mǔ,nǐ yào dài jìn fāng zhōu, hǎo zài nǐ nà lǐ bǎo quán shēng mìng。20 飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的昆虫各从其类,每样两个,要到你那里,好保全生命。fēi niǎo gè cóng qí lèi,shēng chù gè cóng qí lèi,dì shàng de kūn chóng gè cóng qí lèi,měi yàng liǎng gè,yào dào nǐ nà lǐ,hǎo bǎo quán shēng mìng。21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。”nǐ yào ná gè yàng shí wù jī xù qǐ lái,hǎo zuò nǐ hé tā mén de shí wù。22 挪亚就这样行。凡上帝所吩咐的,他都照样行了。nuó yǎ jìu zhè yàng xíng。fán shén suǒ fēn fù de,tā dōu zhào yàng xíng le。