-
约瑟的哥哥们带便雅悯到埃及
1 那地的饥荒甚大。nà dì de jī huāng shèn dà。2 他们从埃及带来的粮食吃尽了,他们的父亲就对他们说:“你们再去给我籴些粮来。”tā mén cóng āi jí dài lái de liáng shí chī jìn le,tā mén de fù qīn jìu duì tā mén shuō, nǐ mén zài qù gěi wǒ dí xiē liáng lái。3 犹大对他说:“那人谆谆地告诫我们说:‘你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。’yóu dà duì tā shuō,nà rén zhūn zhūn de gào jiè wǒ mén,shuō,nǐ mén de xiōng dì ruò bù yǔ nǐ mén tóng lái,nǐ mén jìu bù dé jiàn wǒ de miàn。4 你若打发我们的兄弟与我们同去,我们就下去给你籴粮;nǐ ruò dǎ fā wǒ mén de xiōng dì yǔ wǒ mén tóng qù,wǒ mén jìu xià qù gěi nǐ dí liáng。5 你若不打发他去,我们就不下去,因为那人对我们说:‘你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。’”nǐ ruò bù dǎ fā tā qù,wǒ mén jìu bú xià qù,yīn wèi nà rén duì wǒ mén shuō,nǐ mén de xiōng dì ruò bù yǔ nǐ mén tóng lái,nǐ mén jìu bú dé jiàn wǒ de miàn。6 以色列说:“你们为什么这样害我,告诉那人你们还有兄弟呢?”yǐ sè liè shuō,nǐ mén wèi shén me zhè yàng hài wǒ,gào sù nà rén nǐ mén hái yǒu xiōng dì ne。7 他们回答说:“那人详细问到我们和我们的亲属,说:‘你们的父亲还在吗?你们还有兄弟吗?’我们就按着他所问的告诉他,焉能知道他要说‘必须把你们的兄弟带下来’呢?”tā mén huí dá shuō,nà rén xiáng xì wèn dào wǒ mén,hé wǒ mén de qīn shǔ,shuō,nǐ mén de fù qīn hái zài me。nǐ mén hái yǒu xiōng dì me。wǒ mén jìu àn zhe tā suǒ wèn de gào sù tā,yān néng zhī dào tā yào shuō,bì xū bǎ nǐ mén de xiōng dì dài xià lái ne。8 犹大又对他父亲以色列说:“你打发童子与我同去,我们就起身下去,好叫我们和你,并我们的妇人孩子,都得存活,不至于死。yóu dà yòu duì tā fù qīn yǐ sè liè shuō,nǐ dǎ fā tóng zǐ yǔ wǒ tóng qù,wǒ mén jìu qǐ shēn xià qù,hǎo jiào wǒ mén hé nǐ,bìng wǒ mén de fù rén hái zǐ dōu dé cún huó, bú zhì yú sǐ。9 我为他作保,你可以从我手中追讨,我若不带他回来交在你面前,我情愿永远担罪。wǒ wèi tā zuò bǎo,nǐ kě yǐ cóng wǒ shǒu zhōng zhuī tǎo,wǒ ruò bù dài tā huí lái jiāo zài nǐ miàn qián,wǒ qíng yuàn yǒng yuǎn dān zuì。10 我们若没有耽搁,如今第二次都回来了。”wǒ mén ruò méi yǒu dān gē,rú jīn dì èr cì dōu huí lái le。11 他们的父亲以色列说:“若必须如此,你们就当这样行:可以将这地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、榧子、杏仁,都取一点收在器具里,带下去送给那人作礼物。tā mén de fù qīn yǐ sè liè shuō,ruò bì xū rú cǐ,nǐ mén jìu dāng zhè yàng xíng,kě yǐ jiāng zhè dì,tǔ chǎn zhōng zuì hǎo de rǔ xiāng,fēng mì,xiāng liào,méi yào,fěi zǐ,xìng rén,dōu qǔ yī diǎn shōu zài qì jù lǐ,dài xià qù sòng gěi nà rén zuò lǐ wù。12 又要手里加倍地带银子,并将归还在你们口袋内的银子仍带在手里,那或者是错了。yòu yào shǒu lǐ jiā bèi de dài yín zǐ,bìng jiāng guī huán zài nǐ mén kǒu dài nèi de yín zǐ, réng dài zài shǒu lǐ。nà huò zhě shì cuò le。13 也带着你们的兄弟,起身去见那人。yě dài zhe nǐ mén de xiōng dì,qǐ shēn qù jiàn nà rén。14 但愿全能的上帝使你们在那人面前蒙怜悯,释放你们的那弟兄和便雅悯回来。我若丧了儿子,就丧了吧!”dàn yuàn quán néng de shén shǐ nǐ mén zài nà rén miàn qián méng lián mǐn,shì fàng nǐ mén de nà dì xiōng hé biàn yǎ mǐn huí lái。wǒ ruò sàng le ér zǐ,jìu sàng le ba。15 于是他们拿着那礼物,又手里加倍地带银子,并且带着便雅悯起身下到埃及,站在约瑟面前。yú shì tā mén ná zhe nà lǐ wù,yòu shǒu lǐ jiā bèi de dài yín zǐ,bìng qiě dài zhe biàn yǎ mǐn,qǐ shēn xià dào āi jí zhàn zài yuē sè miàn qián。16 约瑟见便雅悯和他们同来,就对家宰说:“将这些人领到屋里,要宰杀牲畜,预备筵席,因为晌午这些人同我吃饭。”yuē sè jiàn biàn yǎ mǐn hé tā mén tóng lái,jìu duì jiā zǎi shuō,jiāng zhè xiē rén lǐng dào wū lǐ,yào zǎi shā shēng chù,yù bèi yán xí,yīn wèi shǎng wǔ zhè xiē rén tóng wǒ chī fàn。17 家宰就遵着约瑟的命去行,领他们进约瑟的屋里。jiā zǎi jìu zūn zhe yuē sè de mìng qù xíng,lǐng tā mén jìn yuē sè de wū lǐ。18 他们因为被领到约瑟的屋里,就害怕,说:“领我们到这里来,必是因为头次归还在我们口袋里的银子,找我们的错缝,下手害我们,强取我们为奴仆,抢夺我们的驴。”tā mén yīn wèi bèi lǐng dào yuē sè de wū lǐ,jìu hài pà,shuō,lǐng wǒ mén dào zhè lǐ lái,bì shì yīn wèi tóu cì guī huán zài wǒ mén kǒu dài lǐ de yín zǐ,zhǎo wǒ mén de cuò fèng,xià shǒu hài wǒ mén,qiáng qǔ wǒ mén wèi nú pú,qiǎng duó wǒ mén de lú。19 他们就挨近约瑟的家宰,在屋门口和他说话,tā mén jìu āi jìn yuē sè de jiā zǎi,zài wū mén kǒu hé tā shuō huà,20 说:“我主啊,我们头次下来实在是要籴粮。shuō,wǒ zhǔ ā,wǒ mén tóu cì xià lái shí zài shì yào dí liáng。21 后来到了住宿的地方,我们打开口袋,不料,各人的银子分量足数,仍在各人的口袋内,现在我们手里又带回来了。hòu lái dào le zhù sù de dì fāng,wǒ mén dǎ kāi kǒu dài,bú liào gè rén de yín zǐ fèn liàn zú shù,réng zài gè rén de kǒu dài nèi,xiàn zài wǒ mén shǒu lǐ yòu dài huí lái le。22 另外又带下银子来籴粮,不知道先前谁把银子放在我们的口袋里。”lìng wài yòu dài xià yín zǐ lái dí liáng,bù zhī dào xiān qián shuí bǎ yín zǐ fàng zài wǒ mén de kǒu dài lǐ。23 家宰说:“你们可以放心,不要害怕,是你们的上帝和你们父亲的上帝赐给你们财宝在你们的口袋里。你们的银子我早已收了。”他就把西缅带出来交给他们。jiā zǎi shuō,nǐ mén kě yǐ fàng xīn,bú yào hài pà,shì nǐ mén de shén,hé nǐ mén fù qīn de shén,cì gěi nǐ mén cái bǎo zài nǐ mén de kǒu dài lǐ。nǐ mén de yín zǐ wǒ zǎo yǐ shōu le。tā jìu bǎ xī miǎn dài chū lái jiāo gěi tā mén。24 家宰就领他们进约瑟的屋里,给他们水洗脚,又给他们草料喂驴。jiā zǎi jìu lǐng tā mén jìn yuē sè de wū lǐ,gěi tā mén shuǐ xǐ jiǎo,yòu gěi tā mén cǎo liào wèi lú。25 他们就预备那礼物,等候约瑟晌午来,因为他们听见要在那里吃饭。tā mén jìu yù bèi nà lǐ wù,děng hòu yuē sè shǎng wǔ lái,yīn wèi tā mén tīng jiàn yào zài nà lǐ chī fàn。26 约瑟来到家里,他们就把手中的礼物拿进屋去给他,又俯伏在地向他下拜。yuē sè lái dào jiā lǐ,tā mén jìu bǎ shǒu zhōng de lǐ wù ná jìn wū qù gěi tā,yòu fǔ fú zài dì xiàng tā xià bài。27 约瑟问他们好,又问:“你们的父亲,就是你们所说的那老人家平安吗?他还在吗?”yuē sè wèn tā mén hǎo,yòu wèn,nǐ mén de fù qīn,jìu shì nǐ mén suǒ shuō de nà lǎo rén jiā píng ān me。tā hái zài me。28 他们回答说:“你仆人我们的父亲平安,他还在。”于是他们低头下拜。tā mén huí dá shuō,nǐ pú rén wǒ mén de fù qīn píng ān,tā hái zài。yú shì tā mén dī tóu xià bài。29 约瑟举目看见他同母的兄弟便雅悯,就说:“你们向我所说那顶小的兄弟就是这位吗?”又说:“小儿啊,愿上帝赐恩给你!”yuē sè jǔ mù kàn jiàn tā tóng mǔ de xiōng dì biàn yǎ mǐn,jìu shuō,nǐ mén xiàng wǒ suǒ shuō nà dǐng xiǎo de xiōng dì,jìu shì zhè wèi me。yòu shuō,xiǎo ér ā,yuàn shén cì ēn gěi nǐ。30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入自己的屋里,哭了一场。yuē sè ài dì zhī qíng fā dòng,jìu jí máng xún zhǎo kě kū zhī dì,jìn rù zì jǐ de wū lǐ,kū le yī chǎng。31 他洗了脸出来,勉强隐忍,吩咐人摆饭。tā xǐ le liǎn chū lái,miǎn qiáng yǐn rěn,fēn fù rén bǎi fàn。32 他们就为约瑟单摆了一席,为那些人又摆了一席,也为和约瑟同吃饭的埃及人另摆了一席,因为埃及人不可和希伯来人一同吃饭,那原是埃及人所厌恶的。tā mén jìu wèi yuē sè dān bǎi le yī xí,wèi nà xiē rén yòu bǎi le yī xí,yě wèi hé yuē sè tóng chī fàn de āi jí rén lìng bǎi le yī xí。yīn wèi āi jí rén bù kě hé xī bó lái rén yī tóng chī fàn。nà yuán shì āi jí rén suǒ yàn è de。33 约瑟使众弟兄在他面前排列坐席,都按着长幼的次序,众弟兄就彼此诧异。yuē sè shǐ zhòng dì xiōng zài tā miàn qián pái liè zuò xí,dōu àn zhe cháng yòu de cì xù。zhòng dì xiōng jìu bǐ cǐ chà yì。34 约瑟把他面前的食物分出来,送给他们,但便雅悯所得的比别人多五倍。他们就饮酒,和约瑟一同宴乐。yuē sè bǎ tā miàn qián de shí wù fēn chū lái,sòng gěi tā mén。dàn biàn yǎ mǐn suǒ dé de,bǐ bié rén duō wǔ bèi。tā mén jìu yǐn jǐu,hé yuē sè yī tóng yàn lè。