• 安置七盏灯

    1 耶和华晓谕摩西说:
    yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō,
    2 “你告诉亚伦说:点灯的时候,七盏灯都要向灯台前面发光。”
    nǐ gào sù yǎ lún shuō,diǎn dēng de shí hòu,qī zhǎn dēng dōu yào xiàng dēng tái qián miàn fā guāng。
    3 亚伦便这样行;他点灯台上的灯,使灯向前发光,是照耶和华所吩咐摩西的。
    yǎ lún biàn zhè yàng xíng。tā diǎn dēng tái shàng de dēng,shǐ dēng xiàng qián fā guāng,shì zhào yé hé huá suǒ fēn fù mó xī de。
    4 这灯台的作法,是用金子锤出来的,连座带花都是锤出来的。摩西制造灯台,是照耶和华所指示的样式。
    zhè dēng tái de zuò fǎ,shì yòng jīn zǐ chuí chū lái de,lián zuò dài huā dōu shì chuí chū lái de。mó xī zhì zào dēng tái,shì zhào yē hé huá suǒ zhǐ shì de yàng shì。

    为利未人行洁净与奉献礼

    5 耶和华晓谕摩西说:
    yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō,
    6 “你从以色列人中选出利未人来,洁净他们。
    nǐ cóng yǐ sè liè rén zhōng xuǎn chū lì wèi rén lái,jié jìng tā mén。
    7 洁净他们当这样行:用除罪水弹在他们身上,又叫他们用剃头刀刮全身,洗衣服,洁净自己。
    jié jìng tā mén dāng zhè yàng xíng,yòng chú zuì shuǐ tán zài tā mén shēn shàng,yòu jiào tā mén yòng tì tóu dāo guā quán shēn,xǐ yī fú jié jìng zì jǐ。
    8 然后叫他们取一只公牛犊,并同献的素祭,就是调油的细面;你要另取一只公牛犊作赎罪祭。
    rán hòu jiào tā mén qǔ yī zhī gōng níu dú,bìng tóng xiàn de sù jì,jìu shì tiáo yóu de xì miàn。nǐ yào lìng qǔ yī zhī gōng níu dú zuò shú zuì jì。
    9 将利未人奉到会幕前,招聚以色列全会众。
    jiāng lì wèi rén fèng dào huì mù qián,zhāo jù yǐ sè liè quán huì zhòng。
    10 将利未人奉到耶和华面前,以色列人要按手在他们头上。
    jiāng lì wèi rén fèng dào yē hé huá miàn qián,yǐ sè liè rén yào àn shǒu zài tā mén tóu shàng。
    11 亚伦也将他们奉到耶和华面前,为以色列人当作摇祭,使他们好办耶和华的事。
    yǎ lún yě jiāng tā mén fèng dào yē hé huá miàn qián,wèi yǐ sè liè rén dàng zuò yáo jì,shǐ tā mén hǎo bàn yē hé huá de shì。
    12 利未人要按手在那两只牛的头上。你要将一只作赎罪祭,一只作燔祭,献给耶和华,为利未人赎罪。
    lì wèi rén yào àn shǒu zài nà liǎng zhī níu de tóu shàng。nǐ yào jiāng yī zhī zuò shú zuì jì, yī zhī zuò fán jì,xiàn gěi yē hé huá,wèi lì wèi rén shú zuì。
    13 你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华。
    nǐ yě yào shǐ lì wèi rén zhàn zài yǎ lún hé tā ér zǐ miàn qián,jiāng tā mén dàng zuò yáo jì fèng gěi yē hé huá。
    14 “这样,你从以色列人中将利未人分别出来,利未人便要归我。
    zhè yàng,nǐ cóng yǐ sè liè rén zhōng jiāng lì wèi rén fēn bié chū lái,lì wèi rén biàn yào guī wǒ。
    15 此后利未人要进去办会幕的事。你要洁净他们,将他们当作摇祭奉上,
    cǐ hòu lì wèi rén yào jìn qù bàn huì mù de shì。nǐ yào jié jìng tā mén,jiāng tā mén dàng zuò yáo jì fèng shàng。
    16 因为他们是从以色列人中全然给我的,我拣选他们归我,是代替以色列人中一切头生的。
    yīn wèi tā mén shì cóng yǐ sè liè rén zhōng quán rán gěi wǒ de,wǒ jiǎn xuǎn tā mén guī wǒ, shì dài tì yǐ sè liè rén zhōng yī qiè tóu shēng de。
    17 以色列人中一切头生的,连人带牲畜,都是我的。我在埃及地击杀一切头生的那天,将他们分别为圣归我。
    yǐ sè liè rén zhōng yī qiè tóu shēng de,lián rén dài shēng chù,dōu shì wǒ de,wǒ zài āi jí dì jí shā yī qiè tóu shēng de nà tiān,jiāng tā mén fēn bié wèi shèng guī wǒ。
    18 我拣选利未人代替以色列人中一切头生的。
    wǒ jiǎn xuǎn lì wèi rén dài tì yǐ sè liè rén zhōng yī qiè tóu shēng de。
    19 我从以色列人中,将利未人当作赏赐给亚伦和他的儿子,在会幕中办以色列人的事,又为以色列人赎罪,免得他们挨近圣所,有灾殃临到他们中间。”
    wǒ cóng yǐ sè liè rén zhōng,jiāng lì wèi rén dàng zuò shǎng cì gěi yǎ lún hé tā de ér zǐ, zài huì mù zhōng bàn yǐ sè liè rén de shì,yòu wèi yǐ sè liè rén shú zuì,miǎn dé tā mén āi jìn shèng suǒ yǒu zāi yāng lín dào tā mén zhōng jiān。
    20 摩西、亚伦并以色列全会众,便向利未人如此行。凡耶和华指着利未人所吩咐摩西的,以色列人就向他们这样行。
    mó xī,yǎ lún,bìng yǐ sè liè quán huì zhòng,biàn xiàng lì wèi rén rú cǐ xíng。fán yé hé huá zhǐ zhe lì wèi rén suǒ fēn fù mó xī de,yǐ sè liè rén jìu xiàng tā mén zhè yàng xíng。
    21 于是利未人洁净自己,除了罪,洗了衣服,亚伦将他们当作摇祭奉到耶和华面前,又为他们赎罪洁净他们。
    yú shì lì wèi rén jié jìng zì jǐ,chú le zuì,xǐ le yī fú。yǎ lún jiāng tā mén dàng zuò yáo jì fèng dào yē hé huá miàn qián,yòu wèi tā mén shú zuì jié jìng tā mén。
    22 然后利未人进去,在亚伦和他儿子面前,在会幕中办事。耶和华指着利未人怎样吩咐摩西,以色列人就怎样向他们行了。
    rán hòu lì wèi rén jìn qù,zài yǎ lún hé tā ér zǐ miàn qián,zài huì mù zhōng bàn shì。 yē hé huá zhǐ zhe lì wèi rén zěn yàng fēn fù mó xī,yǐ sè liè rén jìu zěn yàng xiàng tā mén xíng le。
    23 耶和华晓谕摩西说:
    yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō,
    24 “利未人是这样:从二十五岁以外,他们要前来任职,办会幕的事。
    lì wèi rén shì zhè yàng。cóng èr shí wǔ suì yǐ wài,tā mén yào qián lái rèn zhí,bàn huì mù de shì。
    25 到了五十岁要停工退任,不再办事。
    dào le wǔ shí suì yào tíng gōng tuì rèn,bú zài bàn shì。
    26 只要在会幕里和他们的弟兄一同伺候,谨守所吩咐的,不再办事了。至于所吩咐利未人的,你要这样向他们行。”
    zhī yào zài huì mù lǐ,hé tā mén de dì xiōng yī tóng cì hòu jǐn shǒu suǒ fēn fù de,bú zài bàn shì le。zhì yú suǒ fēn fù lì wèi rén de,nǐ yào zhè yàng xiàng tā mén xíng。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com