-
在罪上死,在基督里活
1 这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗?zhè yàng,zěn me shuō ne。wǒ mén kě yǐ réng zài zuì zhōng,jiào ēn diǎn xiǎn duō me。2 断乎不可!我们在罪上死了的人岂可仍在罪中活着呢?duàn hū bù kě。wǒ mén zài zuì shàng sǐ le de rén,qǐ kě réng zài zuì zhōng huó zhe ne。3 岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?qǐ bù zhī wǒ mén zhè shòu xǐ guī rù jī dū yē sū de rén,shì shòu xǐ guī rù tā de sǐ me。4 所以我们藉着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督藉着父的荣耀从死里复活一样。suǒ yǐ wǒ mén jiè zhe xǐ lǐ guī rù sǐ,hé tā yī tóng mái zàng。yuán shì jiào wǒ mén yī jǔ yī dòng yǒu xīn shēng de yàng shì,xiàng jī dū jiè zhe fù de róng yào,cóng sǐ lǐ fù huó yī yàng。5 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。wǒ mén ruò zài tā sǐ de xíng zhuàng shàng yǔ tā lián hé,yě yào zài tā fù huó de xíng zhuàng shàng yǔ tā lián hé。6 因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。yīn wèi zhī dào wǒ mén de jìu rén,hé tā tóng dīng shí zì jià,shǐ zuì shēn miè jué,jiào wǒ mén bú zài zuò zuì de nú pú。7 因为已死的人是脱离了罪,yīn wèi yǐ sǐ de rén,shì tuō lí le zuì。8 我们若是与基督同死,就信必与他同活。wǒ mén ruò shì yǔ jī dū tóng sǐ,jìu xìn bì yǔ tā tóng huó。9 因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。yīn wèi zhī dào jī dū jì cóng sǐ lǐ fù huó,jìu bú zài sǐ,sǐ yě bú zài zuò tā de zhǔ le。10 他死是向罪死了,只有一次;他活是向上帝活着。tā sǐ shì xiàng zuì sǐ le,zhī yǒu yī cì。tā huó shì xiàng shén huó zhe。11 这样,你们向罪也当看自己是死的;向上帝在基督耶稣里,却当看自己是活的。zhè yàng,nǐ mén xiàng zuì yě dāng kàn zì jǐ shì sǐ de。xiàng shén zài jī dū yē sū lǐ,què dāng kàn zì jǐ shì huó de。12 所以,不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。suǒ yǐ bú yào róng zuì zài nǐ mén bì sǐ de shēn shàng zuò wáng,shǐ nǐ mén shùn cóng shēn zǐ de sī yù。13 也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具;倒要像从死里复活的人,将自己献给上帝,并将肢体作义的器具献给上帝。yě bú yào jiāng nǐ mén de zhī tǐ xiàn gěi zuì zuò bú yì de qì jù。dǎo yào xiàng cóng sǐ lǐ fù huó de rén,jiāng zì jǐ xiàn gěi shén。bìng jiāng zhī tǐ zuò yì de qì jù xiàn gěi shén。14 罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,乃在恩典之下。zuì bì bù néng zuò nǐ mén de zhǔ。yīn nǐ mén bú zài lù fǎ zhī xià,nǎi zài ēn diǎn zhī xià。义的奴仆
15 这却怎么样呢?我们在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪吗?断乎不可!zhè què zěn me yàng ne。wǒ mén zài ēn diǎn zhī xià,bú zài lù fǎ zhī xià,jìu kě yǐ fàn zuì me。duàn hū bù kě。16 岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以至于死;或作顺命的奴仆,以至成义。qǐ bù xiǎo dé nǐ mén xiàn shàng zì jǐ zuò nú pú,shùn cóng shuí,jìu zuò shuí de nú pú me。huò zuò zuì de nú pú,yǐ zhì yú sǐ。huò zuò shùn mìng de nú pú,yǐ zhì chéng yì。17 感谢上帝!因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。gǎn xiè shén,yīn wèi nǐ mén cóng qián suī rán zuò zuì de nú pú,xiàn jīn què cóng xīn lǐ shùn fú le suǒ chuǎn gěi nǐ mén dào lǐ de mó fàn。18 你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆。nǐ mén jì cóng zuì lǐ dé le shì fàng,jìu zuò le yì de nú pú。19 我因你们肉体的软弱,就照人的常话对你们说:你们从前怎样将肢体献给不洁、不法作奴仆,以至于不法;现今也要照样将肢体献给义作奴仆,以至于成圣。wǒ yīn nǐ mén ròu tǐ de ruǎn ruò,jìu zhào rén de cháng huà duì nǐ mén shuō,nǐ mén cóng qián zěn yàng jiāng zhī tǐ xiàn gěi bù jié bù fǎ zuò nú pú,yǐ zhì yú bù fǎ。xiàn jīn yě yào zhào yàng jiāng zhī tǐ xiàn gěi yì zuò nú pú,yǐ zhì yú chéng shèng。20 因为你们作罪之奴仆的时候,就不被义约束了。yīn wèi nǐ mén zuò zuì zhī nú pú de shí hòu,jìu bù bèi yì yuē shù le。21 你们现今所看为羞耻的事,当日有什么果子呢?那些事的结局就是死;nǐ mén xiàn jīn suǒ kàn wèi xīu chǐ de shì,dāng rì yǒu shén me guǒ zǐ ne。nà xiē shì de jié jú jìu shì sǐ。22 但现今你们既从罪里得了释放,作了上帝的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。dàn xiàn jīn nǐ mén jì cóng zuì lǐ dé le shì fàng,zuò le shén de nú pú,jìu yǒu chéng shèng de guǒ zǐ,nà jié jú jìu shì yǒng shēng。23 因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。yīn wèi zuì de gōng jià nǎi shì sǐ。wéi yǒu shén de ēn cì,zài wǒ mén de zhǔ jī dū yē sū lǐ,nǎi shì yǒng shēng。