• 律法的约束力

    1 弟兄们,我现在对明白律法的人说:你们岂不晓得律法管人是在活着的时候吗?
    dì xiōng mén,wǒ xiàn zài duì míng bái lù fǎ de rén shuō,nǐ mén qǐ bù xiǎo dé lù fǎ guǎn rén shì zài huó zhe de shí hòu me。
    2 就如女人有了丈夫,丈夫还活着,就被律法约束;丈夫若死了,就脱离了丈夫的律法。
    jìu rú nǚ rén yǒu le zhàng fū,zhàng fū hái huó zhe,jìu bèi lù fǎ yuē shù。zhàng fū ruò sǐ le,jìu tuō lí le zhàng fū de lù fǎ。
    3 所以丈夫活着,她若归于别人,便叫淫妇;丈夫若死了,她就脱离了丈夫的律法,虽然归于别人,也不是淫妇。
    suǒ yǐ zhàng fū huó zhe,tā ruò guī yú bié rén,biàn jiào yín fù。zhàng fū ruò sǐ le, tā jìu tuō lí le zhàng fū de lù fǎ,suī rán guī yú bié rén,yě bú shì yín fù。
    4 我的弟兄们,这样说来,你们藉着基督的身体,在律法上也是死了,叫你们归于别人,就是归于那从死里复活的,叫我们结果子给上帝。
    wǒ de dì xiōng mén,zhè yàng shuō lái,nǐ mén jiè zhe jī dū de shēn tǐ,zài lù fǎ shàng yě shì sǐ le。jiào nǐ mén guī yú bié rén,jìu shì guī yú nà cóng sǐ lǐ fù huó de, jiào wǒ mén jié guǒ zǐ gěi shén。
    5 因为我们属肉体的时候,那因律法而生的恶欲就在我们肢体中发动,以致结成死亡的果子。
    yīn wèi wǒ mén shǔ ròu tǐ de shí hòu,nà yīn lù fǎ ér shēng de è yù,jìu zài wǒ mén zhī tǐ zhōng fā dòng,yǐ zhì jié chéng sǐ wáng de guǒ zǐ。
    6 但我们既然在捆我们的律法上死了,现今就脱离了律法,叫我们服侍主,要按着心灵的新样(“心灵”或作“圣灵”),不按着仪文的旧样。
    dàn wǒ mén jì rán zài kǔn wǒ mén de lù fǎ shàng sǐ le,xiàn jīn jìu tuō lí le lù fǎ。 jiào wǒ mén fú shì zhǔ,yào àn zhe xīn líng de xīn yàng,bù àn zhe yí wén de jìu yàng。(xīn líng huò zuò shèng líng)

    律法与罪的关系

    7 这样,我们可说什么呢?律法是罪吗?断乎不是!只是非因律法,我就不知何为罪。非律法说,“不可起贪心”,我就不知何为贪心。
    zhè yàng,wǒ mén kě shuō shén me ne。lù fǎ shì zuì me。duàn hū bú shì。zhī shì fēi yīn lù fǎ,wǒ jìu bù zhī hé wèi zuì。fēi lù fǎ shuō,‘bù kě qǐ tān xīn。’ wǒ jìu bù zhī hé wèi tān xīn。
    8 然而罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动,因为没有律法,罪是死的。
    rán ér zuì chèn zhe jī huì,jìu jiè zhe jiè mìng jiào zhū bān de tān xīn zài wǒ lǐ tóu fā dòng。yīn wèi méi yǒu lù fǎ zuì shì sǐ de。
    9 我以前没有律法,是活着的;但是诫命来到,罪又活了,我就死了。
    wǒ yǐ qián méi yǒu lù fǎ shì huó zhe de,dàn shì jiè mìng lái dào,zuì yòu huó le,wǒ jìu sǐ le。
    10 那本来叫人活的诫命,反倒叫我死,
    nà běn lái jiào rén huó de jiè mìng,fǎn dǎo jiào wǒ sǐ。
    11 因为罪趁着机会,就藉着诫命引诱我,并且杀了我。
    yīn wèi zuì chèn zhe jī huì,jìu jiè zhe jiè mìng yǐn yòu wǒ,bìng qiě shā le wǒ。
    12 这样看来,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。
    zhè yàng kàn lái,lù fǎ shì shèng jié de,jiè mìng yě shì shèng jié,gōng yì,liáng shàn de。
    13 既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。
    jì rán rú cǐ,nà liáng shàn de shì jiào wǒ sǐ me。duàn hū bú shì。jiào wǒ sǐ de nǎi shì zuì。dàn zuì jiè zhe nà liáng shàn de jiào wǒ sǐ,jìu xiǎn chū zhēn shì zuì。jiào zuì yīn zhe jiè mìng gèng xiǎn chū shì è jí le。

    灵与肉的交战

    14 我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了。
    wǒ mén yuán xiǎo dé lù fǎ shì shǔ hū líng de,dàn wǒ shì shǔ hū ròu tǐ de,shì yǐ jīng mài gěi zuì le。
    15 因为我所作的,我自己不明白。我所愿意的,我并不作;我所恨恶的,我倒去作。
    yīn wèi wǒ suǒ zuò de,wǒ zì jǐ bù míng bái。wǒ suǒ yuàn yì de,wǒ bìng bù zuò。 wǒ suǒ hèn è de,wǒ dǎo qù zuò。
    16 若我所作的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。
    ruò wǒ suǒ zuò de,shì wǒ suǒ bù yuàn yì de,wǒ jìu yìng chéng lù fǎ shì shàn de。
    17 既是这样,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。
    jì shì zhè yàng,jìu bú shì wǒ zuò de,nǎi shì zhù zài wǒ lǐ tóu de zuì zuò de。
    18 我也知道在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我。
    wǒ yě zhī dào,zài wǒ lǐ tóu,jìu shì wǒ ròu tǐ zhī zhōng,méi yǒu liáng shàn。yīn wèi lì zhì wèi shàn yóu dé wǒ,zhī shì xíng chū lái yóu bù dé wǒ。
    19 故此,我所愿意的善,我反不作;我所不愿意的恶,我倒去作。
    gù cǐ,wǒ suǒ yuàn yì de shàn,wǒ fǎn bù zuò。wǒ suǒ bù yuàn yì de è,wǒ dǎo qù zuò。
    20 若我去作所不愿意作的,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。
    ruò wǒ qù zuò suǒ bú yuàn yì zuò de,jìu bú shì wǒ zuò de,nǎi shì zhù zài wǒ lǐ tóu de zuì zuò de。
    21 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
    wǒ jué dé yǒu gè lù,jìu shì wǒ yuàn yì wèi shàn de shí hòu,biàn yǒu è yǔ wǒ tóng zài。
    22 因为按着我里面的意思(原文作“人”),我是喜欢上帝的律;
    yīn wèi àn zhe wǒ lǐ miàn de yì sī。(yuán wén zuò rén)wǒ shì xǐ huān shén de lù。
    23 但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去叫我附从那肢体中犯罪的律。
    dàn wǒ jué dé zhī tǐ zhōng lìng yǒu gè lù,hé wǒ xīn zhōng de lù jiāo zhàn,bǎ wǒ lǔ qù jiào wǒ fù cóng nà zhī tǐ zhōng fàn zuì de lù。
    24 我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
    wǒ zhēn shì kǔ ā,shuí néng jìu wǒ tuō lí zhè qǔ sǐ de shēn tǐ ne。
    25 感谢上帝!靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服上帝的律,我肉体却顺服罪的律了。
    gǎn xiè shén,kào zhe wǒ mén de zhǔ yē sū jī dū jìu néng tuō lí le。zhè yàng kàn lái,wǒ yǐ nèi xīn shùn fú shén de lù。wǒ ròu tǐ què shùn fú zuì de lù le。


《圣经》是上帝默示的,是完整无误的,请从《圣经》的总原则解经。上帝是圣洁、公义、良善、信实的,上帝是永远不会错的,上帝要成就的事情就一定会成就。天国里也不娶也不嫁!上帝的旨意是要我们成为圣洁,远避淫行;要常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩。感谢至高之处的上帝!
Email:StephenCao@jingbaiyesujidu.com