|
25:1 |
[cbgb] |
大卫和众首领分派亚萨,希幔,并耶杜顿的子孙弹琴,鼓瑟,敲钹,唱歌(唱歌原文作说预言本章同)。他们供职的人数记在下面, > |
| [niv] |
David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service: |
| [asv] |
Moreover David and the captains of the host set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of them that did the work according to their service was: |
| [jnd] |
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was: |
| [kjv] |
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was: |
| [nwb] |
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was: |
| [rsv] |
David and the chiefs of the service also set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jedu'thun, who should prophesy with lyres, with harps, and with cymbals. The list of those who did the work and of their duties was: |
| [web] |
. Moreover David and the captains of the host set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of those who did the work according to their service was: |
| [ylt] |
And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service. |
| [bbe] |
Further, David and the chiefs of the servants of the holy place made selection of certain of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun for the work of prophets, to make melody with corded instruments and brass; and the number of the men for the work they had to do was: |
|
25:2 |
[cbgb] |
亚萨的儿子撒刻,约瑟,尼探雅,亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。 < | > |
| [niv] |
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the king's supervision. |
| [asv] |
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king. |
| [jnd] |
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king. |
| [kjv] |
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king. |
| [nwb] |
Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, who prophesied according to the order of the king. |
| [rsv] |
Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethani'ah, and Ashare'lah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king. |
| [web] |
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king. |
| [ylt] |
Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king. |
| [bbe] |
Of the sons of Asaph: Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asharelah, sons of Asaph; under the direction of Asaph, acting as a prophet under the orders of the king; |
|
25:3 |
[cbgb] |
耶杜顿的儿子基大利,西利,耶筛亚,哈沙比雅,玛他提雅,示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。 < | > |
| [niv] |
As for Jeduthun, from his sons: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the LORD. |
| [asv] |
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Jehovah. |
| [jnd] |
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah. |
| [kjv] |
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD. |
| [nwb] |
Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD. |
| [rsv] |
Of Jedu'thun, the sons of Jedu'thun: Gedali'ah, Zeri, Jeshai'ah, Shim'e-i, Hashabi'ah, and Mattithi'ah, six, under the direction of their father Jedu'thun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the LORD. |
| [web] |
Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh. |
| [ylt] |
Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah. |
| [bbe] |
Of Jeduthun: the six sons of Jeduthun, Gedaliah and Zeri and Jeshaiah, Hashabiah and Mattithiah; under the direction of their father Jeduthun who, acting as a prophet, with corded instruments gave praise and glory to the Lord. |
|
25:4 |
[cbgb] |
希幔的儿子布基雅,玛探雅,乌薛,细布业,耶利摩,哈拿尼雅,哈拿尼,以利亚他,基大利提,罗幔提以谢,约施比加沙,玛罗提,何提,玛哈秀。 < | > |
| [niv] |
As for Heman, from his sons: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth. |
| [asv] |
Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth. |
| [jnd] |
Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth: |
| [kjv] |
Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth: |
| [nwb] |
Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth: |
| [rsv] |
Of Heman, the sons of Heman: Bukki'ah, Mattani'ah, Uz'ziel, Shebu'el, and Jer'imoth, Hanani'ah, Hana'ni, Eli'athah, Giddal'ti, and Romam'ti-e'zer, Joshbekash'ah, Mallo'thi, Hothir, Maha'zi-oth. |
| [web] |
Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth. |
| [ylt] |
Of Heman: sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth; |
| [bbe] |
Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth; |
|
25:5 |
[cbgb] |
这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿, < | > |
| [niv] |
All these were sons of Heman the king's seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters. |
| [asv] |
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters. |
| [jnd] |
all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters. |
| [kjv] |
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters. |
| [nwb] |
All these the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters. |
| [rsv] |
All these were the sons of Heman the king's seer, according to the promise of God to exalt him; for God had given Heman fourteen sons and three daughters. |
| [web] |
All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters. |
| [ylt] |
all these sons of Heman -- seer of the king in the things of God -- to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters. |
| [bbe] |
All these were sons of Heman, the king's seer in the words of God. And to make great his power God gave Heman fourteen sons and three daughters. |
|
25:6 |
[cbgb] |
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌,敲钹,弹琴,鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨,耶杜顿,希幔都是王所命定的。 < | > |
| [niv] |
All these men were under the supervision of their fathers for the music of the temple of the LORD, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king. |
| [asv] |
All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king. |
| [jnd] |
All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king. |
| [kjv] |
All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman. |
| [nwb] |
All these under the hands of their father for song the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman. |
| [rsv] |
They were all under the direction of their father in the music in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres for the service of the house of God. Asaph, Jedu'thun, and Heman were under the order of the king. |
| [web] |
All these were under the hands of their father for song in the house of Yahweh, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king. |
| [ylt] |
All these by the side of their father in the song of the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king Asaph, and Jeduthun, and Heman. |
| [bbe] |
All these, under the direction of their father, made music in the house of the Lord, with brass and corded instruments, for the worship of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the orders of the king. |
|
25:7 |
[cbgb] |
他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华。善于歌唱的共有二百八十八人。 < | > |
| [niv] |
Along with their relatives--all of them trained and skilled in music for the LORD--they numbered 288. |
| [asv] |
And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto Jehovah, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight. |
| [jnd] |
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight. |
| [kjv] |
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight. |
| [nwb] |
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, all that were skillful, was two hundred and eighty eight. |
| [rsv] |
The number of them along with their brethren, who were trained in singing to the LORD, all who were skilful, was two hundred and eighty-eight. |
| [web] |
The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundred eighty-eight. |
| [ylt] |
And their number, with their brethren -- taught in the song of Jehovah, all who are intelligent -- is two hundred, eighty and eight. |
| [bbe] |
And the number of them, with their brothers who were trained and expert in making melody to the Lord, was two hundred and eighty-eight. |
|
25:8 |
[cbgb] |
这些人无论大小,为师的,为徒的,都一同掣签分了班次。 < | > |
| [niv] |
Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties. |
| [asv] |
And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar. |
| [jnd] |
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar. |
| [kjv] |
And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar. |
| [nwb] |
And they cast lots, ward against , as well the small as the great, the teacher as the scholar. |
| [rsv] |
And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike. |
| [web] |
They cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar. |
| [ylt] |
And they cause to fall lots -- charge over-against , as well the small as the great, the intelligent with the learner. |
| [bbe] |
And selection was made of them for their special work, all having equal chances, small as well as great, the teacher as the learner. |
|
25:9 |
[cbgb] |
掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利。他和他弟兄并儿子共十二人。 < | > |
| [niv] |
The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons and relatives, 12 the second to Gedaliah, he and his relatives and sons, 12 |
| [asv] |
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brethren and sons were twelve: |
| [jnd] |
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve. |
| [kjv] |
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve: |
| [nwb] |
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons twelve: |
| [rsv] |
The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedali'ah, to him and his brethren and his sons, twelve; |
| [web] |
Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brothers and sons were twelve: |
| [ylt] |
And the first lot goeth out for Asaph to Joseph; Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve; |
| [bbe] |
Now of the group of Asaph, the first name to come out was Joseph; the second Gedaliah; he and his brothers and sons were twelve? |
|
25:10 |
[cbgb] |
第三是撒刻。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the third to Zaccur, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The third to Zaccur, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the third Zaccur, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The third Zaccur, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:11 |
[cbgb] |
第四是伊洗利。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the fourth to Izri, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The fourth to Izri, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The fourth Izri, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:12 |
[cbgb] |
第五是尼探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the fifth to Nethaniah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The fifth to Nethaniah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the fifth to Nethani'ah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the fifth Nethaniah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The fifth Nethaniah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:13 |
[cbgb] |
第六是布基雅。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the sixth to Bukkiah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The sixth to Bukkiah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the sixth to Bukki'ah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the sixth Bukkiah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The sixth Bukkiah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:14 |
[cbgb] |
第七是耶萨利拉。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the seventh to Jesarelah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The seventh to Jesharelah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the seventh to Jeshare'lah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the seventh Jesharelah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The seventh Jesharelah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:15 |
[cbgb] |
第八是耶筛亚。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the eighth to Jeshaiah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The eighth to Jeshaiah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the eighth to Jeshai'ah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the eighth Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The eighth Jeshaiah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:16 |
[cbgb] |
第九是玛探雅。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the ninth to Mattaniah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The ninth to Mattaniah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the ninth to Mattani'ah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the ninth Mattaniah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The ninth Mattaniah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:17 |
[cbgb] |
第十是示每。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the tenth to Shimei, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The tenth to Shimei, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the tenth to Shim'e-i, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the tenth Shimei, his sons and his brethren, twelve: |
| [bbe] |
The tenth Shimei, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:18 |
[cbgb] |
第十一是亚萨烈。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the eleventh to Azarel, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The eleventh to Azareel, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the eleventh to Az'arel, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
eleventh Azareel, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The eleventh Azarel, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:19 |
[cbgb] |
第十二是哈沙比雅。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the twelfth to Hashabiah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The twelfth to Hashabiah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
the twelfth to Hashabi'ah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
the twelfth Hashabiah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The twelfth Hashabiah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:20 |
[cbgb] |
第十三是书巴业。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the thirteenth to Shubael, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The thirteenth to Shubael, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the thirteenth, Shu'ba-el, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the thirteenth Shubael, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The thirteenth Shubael, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:21 |
[cbgb] |
第十四是玛他提雅。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the fourteenth to Mattithiah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The fourteenth to Mattithiah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the fourteenth, Mattithi'ah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the fourteenth Mattithiah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The fourteenth Mattithiah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:22 |
[cbgb] |
第十五是耶利摩。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the fifteenth to Jerimoth, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The fifteenth to Jeremoth, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the fifteenth, to Jer'emoth, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the fifteenth Jeremoth, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The fifteenth Jeremoth, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:23 |
[cbgb] |
第十六是哈拿尼雅。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the sixteenth to Hananiah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The sixteenth to Hananiah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the sixteenth, to Hanani'ah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the sixteenth Hananiah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The sixteenth Hananiah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:24 |
[cbgb] |
第十七是约施比加沙。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the seventeenth to Joshbekashah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The seventeenth to Joshbekashah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the seventeenth, to Joshbekash'ah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the seventeenth Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The seventeenth Joshbekashah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:25 |
[cbgb] |
第十八是哈拿尼。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the eighteenth to Hanani, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the eighteenth to Hanani, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The eighteenth to Hanani, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the eighteenth, to Hana'ni, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the eighteenth Hanani, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The eighteenth Hanani, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:26 |
[cbgb] |
第十九是玛罗提。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the nineteenth to Mallothi, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The nineteenth to Mallothi, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the nineteenth, to Mallo'thi, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the nineteenth Mallothi, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The nineteenth Mallothi, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:27 |
[cbgb] |
第二十是以利亚他。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the twentieth to Eliathah, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The twentieth to Eliathah, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the twentieth, to Eli'athah, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the twentieth Eliathah, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The twentieth Eliathah, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:28 |
[cbgb] |
第二十一是何提。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the twenty-first to Hothir, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The one and twentieth to Hothir, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the one and twentieth Hothir, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The twenty-first Hothir, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:29 |
[cbgb] |
第二十二是基大利提。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the twenty-second to Giddalti, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The two and twentieth to Giddalti, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the twenty-second, to Giddal'ti, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the two and twentieth Giddalti, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The twenty-second Giddalti, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:30 |
[cbgb] |
第二十三是玛哈秀。他和他儿子并弟兄共十二人。 < | > |
| [niv] |
the twenty-third to Mahazioth, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve: |
| [jnd] |
The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve: |
| [nwb] |
The three and twentieth to Mahazioth, , his sons, and his brethren, twelve: |
| [rsv] |
to the twenty-third, to Maha'zi-oth, his sons and his brethren, twelve; |
| [web] |
for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve: |
| [ylt] |
at the three and twentieth Mahazioth, his sons and his brethren, twelve; |
| [bbe] |
The twenty-third Mahazioth, with his sons and his brothers, twelve; |
|
25:31 |
[cbgb] |
第二十四是罗幔提以谢。他和他儿子并弟兄共十二人。 < |
| [niv] |
the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and relatives, 12 |
| [asv] |
for the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve. |
| [jnd] |
The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve. |
| [kjv] |
The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve. |
| [nwb] |
The four and twentieth to Romamti-ezer, , his sons, and his brethren, twelve. |
| [rsv] |
to the twenty-fourth, to Romam'ti-e'zer, his sons and his brethren, twelve. |
| [web] |
for the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brothers, twelve. |
| [ylt] |
at the four and twentieth Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve. |
| [bbe] |
The twenty-fourth Romamti-ezer, with his sons and his brothers, twelve. |