|
1:1 |
[cbgb] |
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。 > |
| [niv] |
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. |
| [asv] |
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers: |
| [jnd] |
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seat of scorners; |
| [kjv] |
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. |
| [nwb] |
Blessed the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of scoffers. |
| [rsv] |
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; |
| [web] |
. Blessed is the man who doesn't walk in the counsel of the wicked,Nor stand in the way of sinners,Nor sit in the seat of scoffers; |
| [ylt] |
O the happiness of that one, who Hath not walked in the counsel of the wicked. And in the way of sinners hath not stood, And in the seat of scorners hath not sat; |
| [bbe] |
Happy is the man who does not go in the company of sinners, or take his place in the way of evil-doers, or in the seat of those who do not give honour to the Lord. |
|
1:2 |
[cbgb] |
惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福。 < | > |
| [niv] |
But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. |
| [asv] |
But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night. |
| [jnd] |
But his delight is in Jehovah's law, and in his law doth he meditate day and night. |
| [kjv] |
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night. |
| [nwb] |
But his delight in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night. |
| [rsv] |
but his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. |
| [web] |
. But his delight is in the law of Yahweh;On his law he meditates day and night. |
| [ylt] |
But -- in the law of Jehovah his delight, And in His law he doth meditate by day and by night: |
| [bbe] |
But whose delight is in the law of the Lord, and whose mind is on his law day and night. |
|
1:3 |
[cbgb] |
他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯乾。凡他所作的,尽都顺利。 < | > |
| [niv] |
He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers. |
| [asv] |
And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper. |
| [jnd] |
And he as a tree planted by brooks of water, which giveth its fruit in its season, and whose leaf fadeth not; and all that he doeth prospereth. |
| [kjv] |
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper. |
| [nwb] |
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth its fruit in season; its leaf also shall not wither; and whatever he doeth shall prosper. |
| [rsv] |
He is like a tree planted by streams of water, that yields its fruit in its season, and its leaf does not wither. In all that he does, he prospers. |
| [web] |
. He shall be like a tree planted by the streams of water,That brings forth its fruit in its season,Whose leaf also does not wither.Whatever he does shall prosper. |
| [ylt] |
And he hath been as a tree, Planted by rivulets of water, That giveth its fruit in its season, And its leaf doth not wither, And all that he doth he causeth to prosper. |
| [bbe] |
He will be like a tree planted by the rivers of water, which gives its fruit at the right time, whose leaves will ever be green; and he will do well in all his undertakings. |
|
1:4 |
[cbgb] |
恶人并不是这样,乃像糠毗被风吹散。 < | > |
| [niv] |
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away. |
| [asv] |
The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away. |
| [jnd] |
The wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away. |
| [kjv] |
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away. |
| [nwb] |
The ungodly not so: but like the chaff which the wind driveth away. |
| [rsv] |
The wicked are not so, but are like chaff which the wind drives away. |
| [web] |
. The wicked are not so,But are like the chaff which the wind drives away. |
| [ylt] |
Not so the wicked: But -- as chaff that wind driveth away! |
| [bbe] |
The evil-doers are not so; but are like the dust from the grain, which the wind takes away. |
|
1:5 |
[cbgb] |
因此当审判的时候,恶人必站立不住,罪人在义人的会中,也是如此。 < | > |
| [niv] |
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. |
| [asv] |
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous. |
| [jnd] |
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. |
| [kjv] |
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. |
| [nwb] |
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. |
| [rsv] |
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous; |
| [web] |
. Therefore the wicked shall not stand in the judgment,Nor sinners in the congregation of the righteous. |
| [ylt] |
Therefore the wicked rise not in judgment, Nor sinners in the company of the righteous, |
| [bbe] |
For this cause there will be no mercy for sinners when they are judged, and the evil-doers will have no place among the upright, |
|
1:6 |
[cbgb] |
因为耶和华知道义人的道路。恶人的道路,却必灭亡。 < |
| [niv] |
For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish. |
| [asv] |
For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish. Psalm |
| [jnd] |
For Jehovah knoweth the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish. |
| [kjv] |
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish. |
| [nwb] |
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish. |
| [rsv] |
for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish. |
| [web] |
. For Yahweh knows the way of the righteous,But the way of the wicked shall perish. |
| [ylt] |
For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost! |
| [bbe] |
Because the Lord sees the way of the upright, but the end of the sinner is destruction. |