|
112:1 |
[cbgb] |
你们要赞美耶和华。敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福。 > |
| [niv] |
Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who finds great delight in his commands. |
| [asv] |
*Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments. |
| [jnd] |
Hallelujah! Blessed is the man that feareth Jehovah, that delighteth greatly in his commandments. |
| [kjv] |
Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. |
| [nwb] |
Praise ye the LORD. Blessed the man feareth the LORD, delighteth greatly in his commandments. |
| [rsv] |
Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who greatly delights in his commandments! |
| [web] |
. Praise Yah!Blessed is the man who fears Yahweh,Who delights greatly in his commandments. |
| [ylt] |
Praise ye Jah! O the happiness of one fearing Jehovah, In His commands he hath delighted greatly. |
| [bbe] |
Let the Lord be praised. Happy is the man who gives honour to the Lord, and has great delight in his laws. |
|
112:2 |
[cbgb] |
他的后裔在世必强盛。正直人的后代,必要蒙福。 < | > |
| [niv] |
His children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. |
| [asv] |
His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed. |
| [jnd] |
His seed shall be mighty in the land; the generation of the upright shall be blessed. |
| [kjv] |
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. |
| [nwb] |
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. |
| [rsv] |
His descendants will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. |
| [web] |
. His seed will be mighty on earth.The generation of the upright will be blessed. |
| [ylt] |
Mighty in the earth is his seed, The generation of the upright is blessed. |
| [bbe] |
His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright. |
|
112:3 |
[cbgb] |
他家中有货物,有钱财。他的公义存到永远。 < | > |
| [niv] |
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever. |
| [asv] |
Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever. |
| [jnd] |
Wealth and riches in his house; and his righteousness abideth for ever. |
| [kjv] |
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. |
| [nwb] |
Wealth and riches in his house: and his righteousness endureth for ever. |
| [rsv] |
Wealth and riches are in his house; and his righteousness endures for ever. |
| [web] |
. Wealth and riches are in his house.His righteousness endures forever. |
| [ylt] |
Wealth and riches in his house, And his righteousness is standing for ever. |
| [bbe] |
A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever. |
|
112:4 |
[cbgb] |
正直人在黑暗中,有光向他发现。他有恩惠,有怜悯,有公义。 < | > |
| [niv] |
Even in darkness light dawns for the upright, for the gracious and compassionate and righteous man. |
| [asv] |
Unto the upright there ariseth light in the darkness: He is gracious, and merciful, and righteous. |
| [jnd] |
Unto the upright there ariseth light in the darkness; he is gracious, and merciful, and righteous. |
| [kjv] |
Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. |
| [nwb] |
To the upright there ariseth light in darkness: gracious, and full of compassion, and righteous. |
| [rsv] |
Light rises in the darkness for the upright; the LORD is gracious, merciful, and righteous. |
| [web] |
. Light dawns in the darkness for the upright,Gracious, merciful, and righteous. |
| [ylt] |
Light hath risen in darkness to the upright, Gracious, and merciful, and righteous. |
| [bbe] |
For the upright there is a light shining in the dark; he is full of grace and pity. |
|
112:5 |
[cbgb] |
施恩与人,借贷与人的,这人事情顺利。他被审判的时候,要诉明自己的冤。 < | > |
| [niv] |
Good will come to him who is generous and lends freely, who conducts his affairs with justice. |
| [asv] |
Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment. |
| [jnd] |
It is well with the man that is gracious and lendeth; he will sustain his cause in judgment. |
| [kjv] |
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. |
| [nwb] |
A good man showeth favor, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. |
| [rsv] |
It is well with the man who deals generously and lends, who conducts his affairs with justice. |
| [web] |
. It is well with the man who deals graciously and lends.He will maintain his cause in judgment. |
| [ylt] |
Good the man -- gracious and lending, He sustaineth his matters in judgment. |
| [bbe] |
All is well for the man who is kind and gives freely to others; he will make good his cause when he is judged. |
|
112:6 |
[cbgb] |
他永不动摇。义人被记念,直到永远。 < | > |
| [niv] |
Surely he will never be shaken; a righteous man will be remembered forever. |
| [asv] |
For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance. |
| [jnd] |
For he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
| [kjv] |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
| [nwb] |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
| [rsv] |
For the righteous will never be moved; he will be remembered for ever. |
| [web] |
. For he will never be shaken.The righteous will be remembered forever. |
| [ylt] |
For -- to the age he is not moved; For a memorial age-during is the righteous. |
| [bbe] |
He will not ever be moved; the memory of the upright will be living for ever. |
|
112:7 |
[cbgb] |
他必不怕凶恶的信息。他心坚定,倚靠耶和华。 < | > |
| [niv] |
He will have no fear of bad news; his heart is steadfast, trusting in the LORD. |
| [asv] |
He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in Jehovah. |
| [jnd] |
He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed confiding in Jehovah; |
| [kjv] |
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. |
| [nwb] |
He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. |
| [rsv] |
He is not afraid of evil tidings; his heart is firm, trusting in the LORD. |
| [web] |
. He will not be afraid of evil news.His heart is steadfast, trusting in Yahweh. |
| [ylt] |
Of an evil report he is not afraid, Prepared is His heart, confident in Jehovah. |
| [bbe] |
He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord. |
|
112:8 |
[cbgb] |
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。 < | > |
| [niv] |
His heart is secure, he will have no fear; in the end he will look in triumph on his foes. |
| [asv] |
His heart is established, he shall not be afraid, Until he see his desire upon his adversaries. |
| [jnd] |
His heart is maintained, he is not afraid, until he see upon his oppressors. |
| [kjv] |
His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies. |
| [nwb] |
His heart established, he shall not be afraid, until he seeth upon his enemies. |
| [rsv] |
His heart is steady, he will not be afraid, until he sees his desire on his adversaries. |
| [web] |
. His heart is established.He will not be afraid in the end when he sees his adversaries. |
| [ylt] |
Sustained is his heart -- he feareth not, Till that he look on his adversaries. |
| [bbe] |
His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters. |
|
112:9 |
[cbgb] |
他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。 < | > |
| [niv] |
He has scattered abroad his gifts to the poor, his righteousness endures forever; his horn will be lifted high in honor. |
| [asv] |
He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor. |
| [jnd] |
He scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth for ever: his horn shall be exalted with honour. |
| [kjv] |
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour. |
| [nwb] |
He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honor. |
| [rsv] |
He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures for ever; his horn is exalted in honor. |
| [web] |
. He has dispersed, he has given to the poor.His righteousness endures forever.His horn will be exalted with honor. |
| [ylt] |
He hath scattered -- hath given to the needy, His righteousness is standing for ever, His horn is exalted with honour. |
| [bbe] |
He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour. |
|
112:10 |
[cbgb] |
恶人看见便恼恨。必咬牙而消化。恶人的心愿,要归灭绝。 < |
| [niv] |
The wicked man will see and be vexed, he will gnash his teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing. |
| [asv] |
The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish. Psalm |
| [jnd] |
The wicked shall see and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
| [kjv] |
The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
| [nwb] |
The wicked shall see , and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |
| [rsv] |
The wicked man sees it and is angry; he gnashes his teeth and melts away; the desire of the wicked man comes to nought. |
| [web] |
. The wicked will see it, and be grieved.He shall gnash with his teeth, and melt away.The desire of the wicked will perish. |
| [ylt] |
The wicked seeth, and hath been angry, His teeth he gnasheth, and hath melted, The desire of the wicked doth perish! |
| [bbe] |
The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothingg |