117

<< || >>


117:1
[cbgb] 万国阿,你们都当赞美耶和华。万民哪,你们都当颂赞他。 >
[niv] Praise the LORD, all you nations; extol him, all you peoples.
[asv] O praise Jehovah, all ye nations;  Laud him, all ye peoples.  
[jnd] Praise Jehovah, all ye nations; laud him, all ye peoples;
[kjv] O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
[nwb] O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
[rsv] Praise the LORD, all nations! Extol him, all peoples!
[web] . Praise Yahweh, all you nations!Extol him, all you peoples!
[ylt] Praise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples.
[bbe] Let all the nations give praise to the Lord: let all the people give him praise.
117:2
[cbgb] 因为他向我们大施慈爱。耶和华的诚实存到永远。你们要赞美耶和华。 <
[niv] For great is his love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD.
[asv] For his lovingkindness is great toward us;  And the truth of Jehovah endureth for ever.  *Praise ye Jehovah. Psalm
[jnd] For his loving-kindness is great toward us, and the truth of Jehovah for ever. Hallelujah!
[kjv] For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.
[nwb] For his merciful kindness is great towards us: and the truth of the LORD for ever. Praise ye the LORD.
[rsv] For great is his steadfast love toward us; and the faithfulness of the LORD endures for ever. Praise the LORD!
[web] . For his lovingkindness is great toward us.Yahweh's faithfulness endures forever.Praise Yah!
[ylt] For mighty to us hath been His kindness, And the truth of Jehovah to the age. Praise ye Jah!
[bbe] For great is his mercy to us, and his faith is unchanging for ever. Praise be to the Lord.