|
117:1 |
[cbgb] |
万国阿,你们都当赞美耶和华。万民哪,你们都当颂赞他。 > |
| [niv] |
Praise the LORD, all you nations; extol him, all you peoples. |
| [asv] |
O praise Jehovah, all ye nations; Laud him, all ye peoples. |
| [jnd] |
Praise Jehovah, all ye nations; laud him, all ye peoples; |
| [kjv] |
O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. |
| [nwb] |
O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. |
| [rsv] |
Praise the LORD, all nations! Extol him, all peoples! |
| [web] |
. Praise Yahweh, all you nations!Extol him, all you peoples! |
| [ylt] |
Praise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples. |
| [bbe] |
Let all the nations give praise to the Lord: let all the people give him praise. |
|
117:2 |
[cbgb] |
因为他向我们大施慈爱。耶和华的诚实存到永远。你们要赞美耶和华。 < |
| [niv] |
For great is his love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD. |
| [asv] |
For his lovingkindness is great toward us; And the truth of Jehovah endureth for ever. *Praise ye Jehovah. Psalm |
| [jnd] |
For his loving-kindness is great toward us, and the truth of Jehovah for ever. Hallelujah! |
| [kjv] |
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD. |
| [nwb] |
For his merciful kindness is great towards us: and the truth of the LORD for ever. Praise ye the LORD. |
| [rsv] |
For great is his steadfast love toward us; and the faithfulness of the LORD endures for ever. Praise the LORD! |
| [web] |
. For his lovingkindness is great toward us.Yahweh's faithfulness endures forever.Praise Yah! |
| [ylt] |
For mighty to us hath been His kindness, And the truth of Jehovah to the age. Praise ye Jah! |
| [bbe] |
For great is his mercy to us, and his faith is unchanging for ever. Praise be to the Lord. |