|
23:1 |
[cbgb] |
耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。 > |
| [niv] |
The LORD is my shepherd, I shall not be in want. |
| [asv] |
Jehovah is my shepherd; I shall not want. |
| [jnd] |
{A Psalm of David.} Jehovah is my shepherd; I shall not want. |
| [kjv] |
The LORD is my shepherd; I shall not want. |
| [nwb] |
A Psalm of David. The LORD my shepherd; I shall not want. |
| [rsv] |
A Psalm of David. The LORD is my shepherd, I shall not want; |
| [web] |
. Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing. |
| [ylt] |
A Psalm of David. Jehovah my shepherd, I do not lack, |
| [bbe] |
The Lord takes care of me as his sheep; I will not be without any good thing. |
|
23:2 |
[cbgb] |
他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。 < | > |
| [niv] |
He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, |
| [asv] |
He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters. |
| [jnd] |
He maketh me to lie down in green pastures; he leadeth me beside still waters. |
| [kjv] |
He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. |
| [nwb] |
He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters. |
| [rsv] |
he makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters; |
| [web] |
. He makes me to lie down in green pastures.He leads me beside still waters. |
| [ylt] |
In pastures of tender grass He causeth me to lie down, By quiet waters He doth lead me. |
| [bbe] |
He makes a resting-place for me in the green fields: he is my guide by the quiet waters. |
|
23:3 |
[cbgb] |
他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。 < | > |
| [niv] |
he restores my soul. He guides me in paths of righteousness for his name's sake. |
| [asv] |
He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his name's sake. |
| [jnd] |
He restoreth my soul; he leadeth me in paths of righteousness for his name's sake. |
| [kjv] |
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. |
| [nwb] |
He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. |
| [rsv] |
he restores my soul. He leads me in paths of righteousness for his name's sake. |
| [web] |
. He restores my soul.He guides me in the paths of righteousness for his name's sake. |
| [ylt] |
My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake, |
| [bbe] |
He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name. |
|
23:4 |
[cbgb] |
我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。 < | > |
| [niv] |
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. |
| [asv] |
Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me. |
| [jnd] |
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me. |
| [kjv] |
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. |
| [nwb] |
Yes, though I walk through the valley of the shades of death, I will fear no evil: for thou with me; thy rod and thy staff they comfort me. |
| [rsv] |
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil; for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me. |
| [web] |
. Even though I walk through the valley of the shadow of death,I will fear no evil, for you are with me.Your rod and your staff, they comfort me. |
| [ylt] |
Also -- when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for Thou with me, Thy rod and Thy staff -- they comfort me. |
| [bbe] |
Yes, though I go through the valley of deep shade, I will have no fear of evil; for you are with me, your rod and your support are my comfort. |
|
23:5 |
[cbgb] |
在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。 < | > |
| [niv] |
You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows. |
| [asv] |
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over. |
| [jnd] |
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. |
| [kjv] |
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. |
| [nwb] |
Thou preparest a table before me in the presence of my enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over. |
| [rsv] |
Thou preparest a table before me in the presence of my enemies; thou anointest my head with oil, my cup overflows. |
| [web] |
. You prepare a table before me in the presence of my enemies.You have anointed my head with oil.My cup runs over. |
| [ylt] |
Thou arrangest before me a table, Over-against my adversaries, Thou hast anointed with oil my head, My cup is full! |
| [bbe] |
You make ready a table for me in front of my haters: you put oil on my head; my cup is overflowing. |
|
23:6 |
[cbgb] |
我一生一世必有恩惠慈爱随着我。我且要住在耶和华的殿中,直到永远。 < |
| [niv] |
Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever. |
| [asv] |
Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever. Psalm |
| [jnd] |
Surely, goodness and loving-kindness shall follow me all the days of my life; and I will dwell in the house of Jehovah for the length of the days. |
| [kjv] |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. |
| [nwb] |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever. |
| [rsv] |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life; and I shall dwell in the house of the LORD for ever. |
| [web] |
. Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life,And I shall dwell in Yahweh's house forever.A Psalm by David. |
| [ylt] |
Only -- goodness and kindness pursue me, All the days of my life, And my dwelling in the house of Jehovah, For a length of days! |
| [bbe] |
Truly, blessing and mercy will be with me all the days of my life; and I will have a place in the house of the Lord all my days. |