|
24:1 |
[cbgb] |
地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。 > |
| [niv] |
The earth is the LORD's, and everything in it, the world, and all who live in it; |
| [asv] |
The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein. |
| [jnd] |
{Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
| [kjv] |
The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. |
| [nwb] |
A Psalm of David. The earth the LORD'S, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein. |
| [rsv] |
A Psalm of David. The earth is the LORD's and the fulness thereof, the world and those who dwell therein; |
| [web] |
. The earth is Yahweh's, with its fullness;The world, and those who dwell therein. |
| [ylt] |
A Psalm of David. To Jehovah the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it. |
| [bbe] |
The earth is the Lord's, with all its wealth; the world and all the people living in it. |
|
24:2 |
[cbgb] |
他把地建立在海上,安定在大水之上。 < | > |
| [niv] |
for he founded it upon the seas and established it upon the waters. |
| [asv] |
For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods. |
| [jnd] |
For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods. |
| [kjv] |
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. |
| [nwb] |
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods. |
| [rsv] |
for he has founded it upon the seas, and established it upon the rivers. |
| [web] |
. For he has founded it on the seas,And established it on the floods. |
| [ylt] |
For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it. |
| [bbe] |
For by him it was based on the seas, and made strong on the deep rivers. |
|
24:3 |
[cbgb] |
谁能登耶和华的山。谁能站在他的圣所。 < | > |
| [niv] |
Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in his holy place? |
| [asv] |
Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place? |
| [jnd] |
Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place? |
| [kjv] |
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place? |
| [nwb] |
Who shall ascend upon the hill of the LORD? and who shall stand in his holy place? |
| [rsv] |
Who shall ascend the hill of the LORD? And who shall stand in his holy place? |
| [web] |
. Who may ascend to Yahweh's hill?Who may stand in his holy place? |
| [ylt] |
Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place? |
| [bbe] |
Who may go up into the hill of the Lord? and who may come into his holy place? |
|
24:4 |
[cbgb] |
就是手洁心清,不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。 < | > |
| [niv] |
He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear by what is false. |
| [asv] |
He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully. |
| [jnd] |
He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully: |
| [kjv] |
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully. |
| [nwb] |
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully. |
| [rsv] |
He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false, and does not swear deceitfully. |
| [web] |
. He who has clean hands and a pure heart;Who has not lifted up his soul to falsehood,And has not sworn deceitfully. |
| [ylt] |
The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit. |
| [bbe] |
He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath. |
|
24:5 |
[cbgb] |
他必谜耶和华赐福,又蒙救他的 神使他痴义。 < | > |
| [niv] |
He will receive blessing from the LORD and vindication from God his Savior. |
| [asv] |
He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation. |
| [jnd] |
He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation. |
| [kjv] |
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. |
| [nwb] |
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation. |
| [rsv] |
He will receive blessing from the LORD, and vindication from the God of his salvation. |
| [web] |
. He shall receive a blessing from Yahweh,Righteousness from the God of his salvation. |
| [ylt] |
He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation. |
| [bbe] |
He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation. |
|
24:6 |
[cbgb] |
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各(细拉)。 < | > |
| [niv] |
Such is the generation of those who seek him, who seek your face, O God of Jacob. |
| [asv] |
This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. Selah |
| [jnd] |
This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah. |
| [kjv] |
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. |
| [nwb] |
This the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. |
| [rsv] |
Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob. |
| [web] |
. This is the generation of those who seek Him,Who seek your face -- even Jacob.Selah. |
| [ylt] |
This a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! Selah. |
| [bbe] |
This is the generation of those whose hearts are turned to you, even to your face, O God of Jacob. (Selah.) |
|
24:7 |
[cbgb] |
众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要被举起。那荣耀的王将要进来。 < | > |
| [niv] |
Lift up your heads, O you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in. |
| [asv] |
Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
| [jnd] |
Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in. |
| [kjv] |
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
| [nwb] |
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
| [rsv] |
Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in. |
| [web] |
. Lift up your heads, you gates;Be lifted up, you everlasting doors:The King of glory will come in. |
| [ylt] |
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory! |
| [bbe] |
Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in. |
|
24:8 |
[cbgb] |
荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。 < | > |
| [niv] |
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
| [asv] |
Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. |
| [jnd] |
Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. |
| [kjv] |
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
| [nwb] |
Who this King of glory? the LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle. |
| [rsv] |
Who is the King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD, mighty in battle! |
| [web] |
. Who is the King of glory?Yahweh strong and mighty,Yahweh mighty in battle. |
| [ylt] |
Who this -- `the king of glory?' Jehovah -- strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle. |
| [bbe] |
Who is the King of glory? The Lord of strength and power, the Lord strong in war. |
|
24:9 |
[cbgb] |
众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要把头抬起。那荣耀的王将要进来。 < | > |
| [niv] |
Lift up your heads, O you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in. |
| [asv] |
Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
| [jnd] |
Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in. |
| [kjv] |
Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
| [nwb] |
Lift up your heads, O ye gates; even lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
| [rsv] |
Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in. |
| [web] |
Lift up your heads, you gates;Yes, lift them up, you everlasting doors:The King of glory will come in. |
| [ylt] |
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory! |
| [bbe] |
Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in. |
|
24:10 |
[cbgb] |
荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王。(细拉) < |
| [niv] |
Who is he, this King of glory? The LORD Almighty-- he is the King of glory. |
| [asv] |
Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. Selah Psalm |
| [jnd] |
Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah. |
| [kjv] |
Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah. |
| [nwb] |
Who is this King of glory? the LORD of hosts, he the King of glory. Selah. |
| [rsv] |
Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory! |
| [web] |
. Who is this King of glory?Yahweh of Hosts,He is the King of glory.Selah.By David. |
| [ylt] |
Who He -- this `king of glory?' Jehovah of hosts -- He the king of glory! Selah. |
| [bbe] |
Who is the King of glory? The Lord of armies, he is the King of glory. (Selah.) |