24

<< || >>


24:1
[cbgb] 地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。 >
[niv] The earth is the LORD's, and everything in it, the world, and all who live in it;
[asv] The earth is Jehovah's, and the fulness thereof;  The world, and they that dwell therein.  
[jnd] {Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
[kjv] The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
[nwb] A Psalm of David. The earth the LORD'S, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.
[rsv] A Psalm of David. The earth is the LORD's and the fulness thereof, the world and those who dwell therein;
[web] . The earth is Yahweh's, with its fullness;The world, and those who dwell therein.
[ylt] A Psalm of David. To Jehovah the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.
[bbe] The earth is the Lord's, with all its wealth; the world and all the people living in it.
24:2
[cbgb] 他把地建立在海上,安定在大水之上。 < | >
[niv] for he founded it upon the seas and established it upon the waters.
[asv] For he hath founded it upon the seas,  And established it upon the floods.  
[jnd] For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.
[kjv] For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
[nwb] For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
[rsv] for he has founded it upon the seas, and established it upon the rivers.
[web] . For he has founded it on the seas,And established it on the floods.
[ylt] For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.
[bbe] For by him it was based on the seas, and made strong on the deep rivers.
24:3
[cbgb] 谁能登耶和华的山。谁能站在他的圣所。 < | >
[niv] Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in his holy place?
[asv] Who shall ascend into the hill of Jehovah?  And who shall stand in his holy place?  
[jnd] Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
[kjv] Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
[nwb] Who shall ascend upon the hill of the LORD? and who shall stand in his holy place?
[rsv] Who shall ascend the hill of the LORD? And who shall stand in his holy place?
[web] . Who may ascend to Yahweh's hill?Who may stand in his holy place?
[ylt] Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?
[bbe] Who may go up into the hill of the Lord? and who may come into his holy place?
24:4
[cbgb] 就是手洁心清,不向虚妄,起誓不怀诡诈的人。 < | >
[niv] He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear by what is false.
[asv] He that hath clean hands, and a pure heart;  Who hath not lifted up his soul unto falsehood,  And hath not sworn deceitfully.  
[jnd] He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
[kjv] He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
[nwb] He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully.
[rsv] He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false, and does not swear deceitfully.
[web] . He who has clean hands and a pure heart;Who has not lifted up his soul to falsehood,And has not sworn deceitfully.
[ylt] The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.
[bbe] He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath.
24:5
[cbgb] 他必谜耶和华赐福,又蒙救他的 神使他痴义。 < | >
[niv] He will receive blessing from the LORD and vindication from God his Savior.
[asv] He shall receive a blessing from Jehovah,  And righteousness from the God of his salvation.  
[jnd] He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
[kjv] He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
[nwb] He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
[rsv] He will receive blessing from the LORD, and vindication from the God of his salvation.
[web] . He shall receive a blessing from Yahweh,Righteousness from the God of his salvation.
[ylt] He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.
[bbe] He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
24:6
[cbgb] 这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各(细拉)。 < | >
[niv] Such is the generation of those who seek him, who seek your face, O God of Jacob.
[asv] This is the generation of them that seek after him,  That seek thy face, even Jacob. Selah    
[jnd] This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
[kjv] This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
[nwb] This the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
[rsv] Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob.
[web] . This is the generation of those who seek Him,Who seek your face -- even Jacob.Selah.
[ylt] This a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! Selah.
[bbe] This is the generation of those whose hearts are turned to you, even to your face, O God of Jacob. (Selah.)
24:7
[cbgb] 众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要被举起。那荣耀的王将要进来。 < | >
[niv] Lift up your heads, O you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
[asv] Lift up your heads, O ye gates;  And be ye lifted up, ye everlasting doors:  And the King of glory will come in.  
[jnd] Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
[kjv] Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
[nwb] Lift up your heads, O ye gates; and be ye lifted up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
[rsv] Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in.
[web] . Lift up your heads, you gates;Be lifted up, you everlasting doors:The King of glory will come in.
[ylt] Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
[bbe] Let your heads be lifted up, O doors; be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
24:8
[cbgb] 荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。 < | >
[niv] Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
[asv] Who is the King of glory?  Jehovah strong and mighty,  Jehovah mighty in battle.  
[jnd] Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
[kjv] Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
[nwb] Who this King of glory? the LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
[rsv] Who is the King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD, mighty in battle!
[web] . Who is the King of glory?Yahweh strong and mighty,Yahweh mighty in battle.
[ylt] Who this -- `the king of glory?' Jehovah -- strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.
[bbe] Who is the King of glory? The Lord of strength and power, the Lord strong in war.
24:9
[cbgb] 众城门哪,你们要抬起头来。永久的门户,你们要把头抬起。那荣耀的王将要进来。 < | >
[niv] Lift up your heads, O you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
[asv] Lift up your heads, O ye gates;  Yea, lift them up, ye everlasting doors:  And the King of glory will come in.  
[jnd] Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
[kjv] Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
[nwb] Lift up your heads, O ye gates; even lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
[rsv] Lift up your heads, O gates! and be lifted up, O ancient doors! that the King of glory may come in.
[web] Lift up your heads, you gates;Yes, lift them up, you everlasting doors:The King of glory will come in.
[ylt] Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
[bbe] Let your heads be lifted up, O doors; let them be lifted up, O you eternal doors: that the King of glory may come in.
24:10
[cbgb] 荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王。(细拉) <
[niv] Who is he, this King of glory? The LORD Almighty-- he is the King of glory.
[asv] Who is this King of glory?  Jehovah of hosts,  He is the King of glory. Selah Psalm
[jnd] Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah.
[kjv] Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.
[nwb] Who is this King of glory? the LORD of hosts, he the King of glory. Selah.
[rsv] Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory!
[web] . Who is this King of glory?Yahweh of Hosts,He is the King of glory.Selah.By David.
[ylt] Who He -- this `king of glory?' Jehovah of hosts -- He the king of glory! Selah.
[bbe] Who is the King of glory? The Lord of armies, he is the King of glory. (Selah.)