|
93:1 |
[cbgb] |
耶和华作王。他以威严为衣穿上。耶和华以能力为衣,以能力束腰。世界就坚定,不得动摇。 > |
| [niv] |
The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved. |
| [asv] |
Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved. |
| [jnd] |
Jehovah reigneth, he hath clothed himself with majesty: Jehovah hath clothed himself, he hath girded himself with strength; yea, the world is established, it shall not be moved. |
| [kjv] |
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. |
| [nwb] |
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, he hath girded himself: the world also is established, that it cannot be moved. |
| [rsv] |
The LORD reigns; he is robed in majesty; the LORD is robed, he is girded with strength. Yea, the world is established; it shall never be moved; |
| [web] |
. Yahweh reigns! He is clothed with majesty!Yahweh is armed with strength.The world also is established.It can't be moved. |
| [ylt] |
Jehovah hath reigned, Excellency He hath put on, Jehovah put on strength, He girded Himself, Also -- established is the world, unmoved. |
| [bbe] |
The Lord is King; he is clothed with glory; the Lord is clothed with strength; power is the cord of his robe; the world is fixed, so that it may not be moved. |
|
93:2 |
[cbgb] |
你的宝座从太初立定。你从亘古就有。 < | > |
| [niv] |
Your throne was established long ago; you are from all eternity. |
| [asv] |
Thy throne is established of old: Thou art from everlasting. |
| [jnd] |
Thy throne is established of old; thou art from eternity. |
| [kjv] |
Thy throne is established of old: thou art from everlasting. |
| [nwb] |
Thy throne established of old: thou from everlasting. |
| [rsv] |
thy throne is established from of old; thou art from everlasting. |
| [web] |
. Your throne is established from long ago.You are from everlasting. |
| [ylt] |
Established is Thy throne since then, From the age Thou . |
| [bbe] |
The seat of your power has been from the past; you are eternal. |
|
93:3 |
[cbgb] |
耶和华阿,大水杨起,大水发声,波浪澎湃。 < | > |
| [niv] |
The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves. |
| [asv] |
The floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their *waves. |
| [jnd] |
The floods lifted up, O Jehovah, the floods lifted up their voice; the floods lifted up their roaring waves. |
| [kjv] |
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. |
| [nwb] |
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift their waves. |
| [rsv] |
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice, the floods lift up their roaring. |
| [web] |
. The floods have lifted up, Yahweh,The floods have lifted up their voice.The floods lift up their waves. |
| [ylt] |
Floods have lifted up, O Jehovah, Floods have lifted up their voice, Floods lift up their breakers. |
| [bbe] |
The rivers send up, O Lord, the rivers send up their voices; they send them up with a loud cry. |
|
93:4 |
[cbgb] |
耶和华在高处大有能力,胜过诸水的响声,洋海的大浪。 < | > |
| [niv] |
Mightier than the thunder of the great waters, mightier than the breakers of the sea-- the LORD on high is mighty. |
| [asv] |
Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty. |
| [jnd] |
Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea. |
| [kjv] |
The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea. |
| [nwb] |
The LORD on high mightier than the noise of many waters, , the mighty waves of the sea. |
| [rsv] |
Mightier than the thunders of many waters, mightier than the waves of the sea, the LORD on high is mighty! |
| [web] |
. Above the voices of many waters,The mighty breakers of the sea,Yahweh on high is mighty. |
| [ylt] |
Than the voices of many mighty waters, Breakers of a sea, mighty on high Jehovah, |
| [bbe] |
The Lord in heaven is stronger than the noise of great waters, yes, he is stronger than the great waves of the sea. |
|
93:5 |
[cbgb] |
耶和华阿,你的法度最的确。你的殿永称为圣,是合宜的。 < |
| [niv] |
Your statutes stand firm; holiness adorns your house for endless days, O LORD. |
| [asv] |
Thy testimonies are very sure: Holiness becometh thy house, O Jehovah, for evermore. Psalm |
| [jnd] |
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O Jehovah, for ever. |
| [kjv] |
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever. |
| [nwb] |
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thy house, O LORD, for ever. |
| [rsv] |
Thy decrees are very sure; holiness befits thy house, O LORD, for evermore. |
| [web] |
. Your statutes stand firm.Holiness adorns your house,Yahweh, forevermore. |
| [ylt] |
Thy testimonies have been very stedfast, To Thy house comely holiness, O Jehovah, for length of days! |
| [bbe] |
Your witness is most certain; it is right for your house to be holy, O Lord, for ever. |